เสียงธรรม เพลงบทสวดธารณีมนตร์ #1 (เพิ่มคำอ่านภาษาไทย)

ในห้อง 'บทสวดมนต์' ตั้งกระทู้โดย tammychee, 1 ธันวาคม 2011.

  1. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    [​IMG]

    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]1. อวโลกิเตศวรโพธิสัตว์นิรมาณธารณี[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]The Divine Mantra of Avalokitesvara [/FONT][/FONT][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]觀音靈感真言[/FONT][/FONT]

    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]ōng má ní bā mī hōng 唵 嘛 呢 叭 咪 吽 โอม มา นี เป มี ฮง[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]má gé ní yá nà 麻 曷 倪 牙 纳 มา กา นิ ยา นา[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]jī dū tè bā dá 积 都 特 巴 达 [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]จิ ตู เต ปา ตา[/FONT][/FONT][/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]jī tè xiē nà 积 特 些 纳 จิ เต เซ นา[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]wēi dá lǐ gé 微 达 哩 葛 วี ตา ลี กา [/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]sà ér wò ér tǎ 萨 而 斡 而 塔 ซา เออ วา ยา ตา[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]bǔ lǐ xī tǎ gé 卜 哩 悉 塔 葛 ปู ลี ซี ตา กา[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]nà bǔ là nà 纳 补 啰 纳 นา ปู รา นา[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]nà bǔ lǐ 纳 卜 哩 นา ปู ลี[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]diū tè bān nà 丢 忒 班 纳 ทิว เตอ ปา นา[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]nuò má lú jí 喏 麻 嚧 吉 นา มา ลู เก[/FONT][/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้][FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]shuō là yē suō hē 说 啰 耶 娑诃 โซ รา ยา โซ ฮา[/FONT][/FONT]​


    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]Om Mani Padme Hum. Maha Niryana Cittot-pada, [/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]Citta-Ksana Vitarka, Sarvartha Bhuri Siddha Kana Purana. [/FONT]
    [FONT=ตุฑdคคฉ๚ล้]Bhuri Dyotot-panna. Namah Lokesvaraya Svaha.[/FONT]​



    (มีต่อด้านล่าง...)
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 4 สิงหาคม 2012
  2. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    [​IMG]

    2. อุปัติวิศุทธิภูมิธารณี 往生咒
    Amituofo or Dharmakara Rebirth Mantra


    拔一切业障根本得生净土陀罗尼
    bá yī qiè yè zhàng gēn běn dé shēng jìng tǔ tuó luó ní
    ปา อี เชี่ย เย่ จั้ง เกิน เปิ่น เต๋อ เซิง จิ้ง ถู่ ถัว หลัว นี๋

    na mo a mi duo po ye 南无阿弥多婆夜 นา มอ ออ มี ทัว พอ เย
    duo tuo qie duo ye 哆他伽多夜 ตัว ทัว เชีย ตัว เย
    duo di ye tuo哆地夜他 ตัว ตี เย ทัว
    a mi li du po pi 阿弥利都婆毗 ออ มี ลี ตู พอ พี
    a mi li duo 阿弥利哆 ออ มี ลี ตัว
    xi dan po pi 悉耽婆毗 ซี ตัน พอ พี
    a mi li duo 悉耽婆毗 ออ มี ลี ตัว
    pi jia lan di 毗迦兰帝 พี เจีย ลัน ตี
    a mi li duo 阿弥利哆 ออ มี ลี ตัว
    pi jia lan duo 毗迦兰多 พี เจีย ลัน ตัว
    qie mi ni 伽弥腻 เชีย มี นี
    qie qie nuo伽伽那 เชีย เชีย นวอ
    zhi duo jia li 枳多迦利 จือ ตัว เจีย ลี
    suo po he 娑婆诃 ซัว พอ เฮอ

    นโม อมิตาภาย ตถาคตาย ตทฺยถา อมฺฤโตทฺภเว อมฺฤต-สิทธํภเว
    อมฺฤต-วิกฺรานฺเต อมฺฤต-วิกฺรานฺต คิมิเน คคน กิรฺต-กเร สฺวาหา

     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 8 กรกฎาคม 2012
  3. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    3. ไหว้พระพุทธเจ้า พระโพธิสัตว์ พระอริยะเจ้า
    药师会上佛菩萨 / 药师宝忏佛菩萨赞

    [​IMG]


    嗡嘛呢呗美吽 南无毗卢遮那佛
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ พี ลู เจอ นัว ฝอ
    นโม พระไวโรจนะพุทธเจ้า

    嗡嘛呢呗美吽 南无本师释迦牟尼佛
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เปิ่น ซือ ซื่อ เจีย มอ นี ฝอ
    นโม พระบรมศาสดาศากยมุนีพุทธเจ้า

    嗡嘛呢呗美吽 南无药师琉璃光如来
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เย่า ซือ หลิว ลี๋ กวัง ยู ไล
    นโม พระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคต


    嗡嘛呢呗美吽 南无无量寿佛
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ อู๋ เลี่ยง โซ่ว ฝอ
    นโม พระอมิตายุสพุทธเจ้า

    南无尽十方遍法界过去一切诸佛
    นา มอ จิ้น สือ ฟัง เปี้ยน ฝ่า เจี้ย กั้ว ชวี่ อี เชี่ย จู ฝอ
    นโม พระพุทธเจ้าทั้งหลายในอดีตตลอดสิ้นทั้งธรรมธาตุ(จักรวาล)ทั่วทศทิศ


    南无尽十方遍法界现在一切诸佛
    นา มอ จิ้น สือ ฟัง เปี้ยน ฝ่า เจี้ย เสี้ยน ไจ้ อี เชี่ย จู ฝอ
    นโม พระพุทธเจ้าทั้งหลายในปัจจุบันตลอดสิ้นทั้งธรรมธาตุ(จักรวาล)ทั่วทศทิศ

    南无尽十方遍法界未来一切诸佛
    นา มอ จิ้น สือ ฟัง เปี้ยน ฝ่า เจี้ย เว่ย ไหล อี เชี่ย จู ฝอ
    นโม พระพุทธเจ้าทั้งหลายในอนาคตตลอดสิ้นทั้งธรรมธาตุ(จักรวาล)ทั่วทศทิศ

    南无药师琉璃光如来本愿功德经
    นา มอ เย่า ซือ หลิว ลี๋ กวัง ยู ไล เปิ่น เยวี่ยน กง เต๋อ จิง
    นโม พระไภษัชยคุรุไวฑูรยประภาตถาคตปูรวปณิธานสูตร

    嗡嘛呢呗美吽 南无日光遍照菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ ยื่อ กวัง เพียน เจ้า ผู ซ่า
    นโม พระสุรยประภาโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无月光遍照菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เยวี่ย กวัง เพียน เจ้า ผู ซ่า
    นโม พระจันทรประภาโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无文殊师利菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เหวิน ซู ซือ ลี่ ผู ซ่า
    นโม พระมัญชุศรีโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无观世音菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า
    นโม พระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无得大势菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เต๋อ ต้า ซื่อ ผู ซ่า
    นโม พระมหาสถามปราปต์โพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无无尽意菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ อู๋ จิ้น อี้ ผู ซ่า
    นโม พระอักษยมติโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无宝昙华菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เป่า ถาน ฮว๋า ผู ซ่า
    นโม พระรัตนทานโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无药王菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เย่า หวัง ผู ซ่า
    นโม พระไภษัชยราชโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无药上菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เย่า ซั่ง ผู ซ่า
    นโม พระไภษัชยสมุทคทโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无弥勒菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ หมี เล่อ ผู ซ่า
    นโม พระเมตไตรยโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无消灾障菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เซียว ไจ จั้ง ผู ซ่า
    นโม พระนิรันตรายโพธิสัตว์

    嗡嘛呢呗美吽 南无增福寿菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ เจิง ฝู โซ่ว ผู ซ่า
    นโม พระฑีฆายุโพธิสัตว์

    南无乐音树下三万六千菩萨
    นา มอ เยวี่ย อิน ซู่ เซี่ย ซาน วั่น ลิ่ว เชียน ผู ซ่า
    นโม พระโพธิสัตว์จำนวนสามหมื่นหกพันที่อยู่ใต้ร่มไม้ที่เมื่อลมพัดแล้วเกิดเสียงดังดนตรี

    南无阿难尊者八千比丘诸大圣僧
    นา มอ อา หนาน จุน เจ่อ ปา เชียน ปี่ ชิว จู ต้า เซิ่ง เจิง
    นโม พระอานนท์เถระเจ้า กับทั้งภิกษุผู้เป็นมหาอริยสงฆ์อีกแปดพันองค์

    嗡嘛呢呗美吽 南无救脱菩萨
    โอม มา นี เป มี ฮง , นา มอ จิ้ว ทัว ผู ซ่า
    นโม พระวิมุตติโพธิสัตว์





     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 20 พฤศจิกายน 2012
  4. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    4. มหากรุณาธารณี
    The Great Compassion Mantra 大悲咒

    <EMBED src=http://www.youtube.com/v/eD-2jqAQpM0 width=510 height=360 type=application/x-shockwave-flash wmode="transparent" allowfullscreen="true">
    </EMBED><!-- google_ad_section_end -->​

    นำ มอ ต้า เปย กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า (x3) เชียน โส่ว เชียน เหยี่ยน กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า กวั่ง ต้า เหยวียน หม่าน อู่ อ้าย ต้า เปย ซิน ถัว หลัว นี๋ (1) นาน มอ เฮอ ลา ตัน นัว ตัว ลา เย เย (2) นาน มอ เออ ลี เย (3) ปอ ลู เจีย ตี ซัว ปอ ลา เย (4) พู ที ซา ตัว ปอ เย (5) มอ เฮอ ซา ตัว ปอ เย (6) มอ เฮอ เจีย ลู นี เจีย เย (7) อัน (8) ซา พอ ลา ฟา อี (9) ซู ตัน นา ตัน เซีย (10) นา มอ ซี จี ลี ตัว อี มง เออ ลี เย (11) พอ ลู จี ตี ซือ ฟอ ลา ลิง ตัว พัว (12) นาน มอ นัว ลา จิน จือ (13) ซี ลี มอ เฮอ พอ ตัว ซา เมีย (14) ซา พอ เออ ทัว โตว ซู เพิง (15) เออ ซือ ยวิน (16) ซา พอ ซา ตัว นา มอ พอ ซา ตัว นา มอ พอ เชีย (17) มอ ฟา เทอ โตว (18) ตัน จือ ทัว (19) อัน เออ ปอ ลู ซี (20) ลู เจีย ตี (21) เจีย ลัว ตี (22) อี ซี ลี (23) มอ เฮอ พู ที ซา ตัว (24) ซา พอ ซา พอ (25) มอ ลา มอ ลา (26) มอ ซี มอ ซี ลี ตัว ยวิน (27) จวี ลู จวี ลู เจีย มง (28) ตัว ลู ตัว ลู ฟา เซอ เย ตี (29) มอ เฮอ ฟา เซอ เย ตี (30) ตัว ลา ตัว ลา (31) ตี ลี นี (32) ซือ ฟอ ลา เย (33) เจอ ลา เจอ ลา (34) มอ มอ ฟา มอ ลา (35) มู ตี ลี (36) อี ซี อี ซี (37) เซิน นอ เซิน นอ (38) เออ ลา เซิน ฟอ ลา เซอ ลี (39) ฟา ซา ฟา เซิน (40) ฟอ ลา เซอ เย (41) ฮู ลู ฮู ลู มอ ลา (42) ฮู ลู ฮู ลู ซี ลี (43) ซัว ลา ซัว ลา (44) ซี ลี ซี ลี (45) ซู ลู ซู ลู (46) พู ที เย พู ที เย (47) พู ทอ เย พู ทอ เย (48) มี ตี ลี เย (49) นอ ลา จิน จือ (50) ตี ลี เซอ นี นอ (51) ปอ เย มอ นอ (52) ซอ พอ เฮอ (53) ซี ทัว เย (54) ซอ พอ เฮอ (55) มอ เฮอ ซี ทัว เย (56) ซอ พอ เฮอ (57) ซี ทัว ยวู อี (58) ซือ ปอ ลา เย (59) ซอ พอ เฮอ (60) นัว ลา จิน จือ (61) ซอ พอ เฮอ (62) มอ ลา นอ ลา (63) ซอ พอ เฮอ (64) ซี ลา เซิง อา มู ชวี เย (65) ซอ พอ เฮอ (66) ซอ พอ มอ เฮอ-ออ ซี ทัว เย (67) ซอ พอ เฮอ (68) เจอ จี ลา-ออ ซี ทัว เย (69) ซอ พอ เฮอ (70) ปอ ทัว มอ เจีย ซี ทัว เย (71) ซอ พอ เฮอ (72) นัว ลา จิน จือ พอ เชีย ลา เย (73) ซอ พอ เฮอ (74) มอ พอ ลี เซิง เจีย ลา เย (75) ซอ พอ เฮอ (76) นาน มอ เฮอ ลา ตัน นัว ตัว ลา เย เย (77) นาน มอ เออ ลี เย (78) พอ ลู จี ตี (79) ซัว พอ ลา เย (80) ซอ พอ เฮอ (81) อัน ซี เตียน ตู (82) มาน ตัว ลา (83) ปา ทัว เย (84) ซอ พอ เฮอ


    -----------------------------------------------------------------------
    http://www.mahayana.in.th/tmayana/garuna/มหาการุณาธารณี.htm
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 9 กรกฎาคม 2012
  5. เทวัญ2535

    เทวัญ2535 สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    22 พฤศจิกายน 2011
    โพสต์:
    66
    ค่าพลัง:
    +24
    สาธุ
     
  6. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    5. โอม มา นี เป เม ฮง

    [​IMG]

    Guan Yin Pu Sa, Guan Yin Pu Sa กวัน อิน ผู ซ่า , กวัน อิน ผู ซ่า
    Guan Yin Pu Sa, Guan Yin Pu Sa กวัน อิน ผู ซ่า , กวัน อิน ผู ซ่า
    Na Mo Guan Yin Pu Sa..... นา มอ กวัน อิน ผู ซ่า.....

    Om Ma Ni Ba Me Hong โอม มา นี เป เม ฮง
    Om Ma Ni Ba Me Hong โอม มา นี เป เม ฮง
    Om Ma Ni Ba Me Hong โอม มา นี เป เม ฮง
    Om Ma Ni Ba Me Hong โอม มา นี เป เม ฮง
    Om Ma Ni Ba Me Hong โอม มา นี เป เม ฮง

    วีดีโอ Om Mani Padme Hum - YouTube



    Om mani padme hum
    โอม มา นี เป เม โฮม



    (more info : http://en.wikipedia.org/wiki/Om_mani_padme_hum )
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 16 กรกฎาคม 2012
  7. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    พระมหาโพธิสัตว์ 4 พระองค์


    พระมัญชุศรีมหาโพธิสัตว์ (มหาปัญญา)
    Cutting through ignorance, awakening our hearts and our minds,
    Manjushri, the Bodhisattva of Great Understanding,
    to whom we bow in gratitude.

    [​IMG]

    南無清涼山金色界 大智文殊師利菩薩
    nán wú qīng liáng shān jīn sè jiè, dà zhì wén shū shī lì pú sà
    นา โม ชิง เหลียง ซาน จิน เซ่อ เจี้ย, ต้า จื้อ เหวิน ซู ซือ ลี่ ผู ซ่า



    พระสมันตภัทรมหาโพธิสัตว์ (มหากิริยา)
    Working mindfully, working joyfully for the sake of all beings,
    Samantabhadra, the Bodhisattva of Great Action,
    to whom we bow in gratitude.

    [​IMG]

    南無峨嵋山銀色界 大行普賢願王菩薩
    nán wú É méi shān yín sè jiè, dà háng pǔ xián yuàn wáng pú sà
    นา โม เอ๋อ เหมย ซาน อิ๋น เซ่อ เจี้ย, ต้า หัง ผู่ เสียน เยวี้ยน หวัง ผู ซ่า



    พระอวโลกิเตศวรมหาโพธิสัตว์ (มหากรุณา)
    Listening deeply, serving beings in countless ways,
    Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Great Compassion,
    to whom we bow in gratitude.

    [​IMG]

    南無普陀山琉璃界 大悲觀世音菩薩
    nán wú pǔ tuó shān liú lí jiè, dà bēi guān shì yīn pú sà
    นา โม ผู่ ถัว ซาน หลิว หลี เจี้ย, ต้า เปย กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า




    พระกษิติครรภ์มหาโพธิสัตว์ (มหาปณิธาน)
    Fearless and persevering through realms of suffering and darkness,
    Kshitigarbha, the Bodhisattva of Great Aspiration,
    to whom we bow in gratitude.

    [​IMG]

    南無九華山幽冥界 大願地藏王菩薩
    nán wú jiǔ huá shān yōu míng jiè, dà yuàn dì zàng wáng pú sà
    นา โม จิ่ว ฮว๋า ซาน โยว หมิง เจี้ย, ต้า เยวี้ยน ตี้ จั้ง หวัง ผู ซ่า





    บทสรรเสริญพระนามพระมัญชุศรีมหาโพธิสัตว์

    [​IMG]

    翁 瓦基秀立 悶
    ong wa ge xiu li men
    อง วา เก โซว ลี เมิน

    文殊菩薩盛名咒, 歡喜文殊咒, 北京快樂小菩薩合唱團
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 16 กรกฎาคม 2012
  8. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    พระโพธิสัตว์กษิติครรภ์ (地藏王菩萨)
    Ksitigarbha Bodhisattva ตี้จั้งผูซ่า

    พระองค์ท่านมีมหาปณิธานว่า “ตราบใดที่ยังมีสัตว์หลงเหลืออยู่ในนรกภูมิแม้เพียงหนึ่ง พระองค์ก็จะไม่เข้าสู่พระพุทธภูมิ” ซึ่งเป็นที่ทราบกัน อยู่แล้วว่าสัตว์ในนรกนั้นมีจำนวนมากมายกว่าประชากรบนสวรรค์ และโลกมนุษย์มาก เนื่องจากคนที่ทำชั่ว มีมากกว่าคนที่ทำดี ด้วยพระองค์ทรงประกาศมหาปณิธานที่ยิ่งใหญ่ และยากยิ่งนักที่จะสำเร็จได้ สาธุชนจึงสดุดีพระองค์ว่า “พระมหาปณิธานโพธิสัตว์”


    [​IMG]


    Dasha Cakra Ksitigarbha Dharani
    The Extensive Mantra of Bodhisattva Ksitigarbha


    CHHIM BHO CHHIM BHO CHIM CHHIM BHO ชิม โบ ชิม โบ ชิม ชิม โบ
    AKASHA CHHIM BHO อคาชา ชิมโบ
    VAKARA CHHIM BHO วคารา ชิมโบ
    AMAVARA CHHIM BHO อมาวารา ชิมโบ
    VARA CHHIM BHO วารา ชิมโบ
    VACHIRA CHHIM BHO วชิรา ชิมโบ
    AROGA CHHIM BHO อโรกา ชิมโบ
    DHARMA CHHIM BHO ดารมา ชิมโบ
    SATEVA CHHIM BHO สติวา ชิมโบ
    SATENI HALA CHHIM BHO สตินี ฮาลา ชิมโบ
    VIVA ROKA SHAVA CHHIM BHO วิวา โรคา ชาวา ชิมโบ
    UVA SHAMA CHHIM BHO อูวา ชามา ชิมโบ
    NAYANA CHHIM BHO นายานา ชิมโบ
    PRAJÑA SAMA MONI RATNA CHHIM BHO ปรัชนา ซามา โมนี รัทนา ชิมโบ
    KSHANA CHHIM BHO ชานา ชิมโบ
    VISHEMA VARIYA CHHIM BHO วิเชอมา วารีอา ชิมโบ
    SHASI TALA MAVA CHHIM BHO ซาชี ตาลา มาวา ชิมโบ
    VI AH DRASO TAMA HELE วิ อา ดาโซ ตามา ฮีเล
    DAM VE YAM VE ดัม เว อัม เว
    CHAKRASE จักราเซ
    CHAKRA VASILE จักรา วาซีเล
    KSHILI PHILE KARAVA ชีเล พีเล คาราวา
    VARA VARITE วารา วารีเต
    HASERE PRARAVE ฮาซีเล ปาราเว
    PARECHARA BHANDHANE ปารีชาลา ปันตาเน
    ARADANE อาราดาเน
    PHANARA ปานารา
    CHA CHI CHA CHA ชา ชี ชา ชา
    HILE MILE AKHATA THAGEKHE ฮีเล มีเล อะคะตา ทากะเก
    THAGAKHI LO ทากะเค โล
    THHARE THHARE MILE MADHE ทาฮาเร ทาฮาเร มีเล มาเต
    NANTE KULE MILE นันเต คูเล มีเล
    ANG KU CHITABHE อัง คู ชีตาเบ
    ARAI GYIRE VARA GYIRE อาเร เกเร วาเร เกเร
    KUTA SHAMAMALE คูตา ชามามาเล
    TONAGYE TONAGYE โทนาเก โทนาเก
    TONAGULE โทนากูเล
    HURU HURU HURU ฮูรู ฮูรู ฮูรุ
    KULO STO MILE กูโล โต มีเล
    MORITO โมรีโต
    MIRITA มีรีตา
    BHANDHATA บันดาตา
    KARA KHAM REM คารา คัม เรม
    HURU HURU ฮูรู ฮูรุ




    地藏菩薩廣大心陀羅尼
    Di Zang Pu Sa Guang Da Xin Tuo Luo Ni

    Om, shumbha ni-shumbha hara cara,
    โอม โซมบา นีโซมบา ฮารา จารา​

    maha-pasha maruta amogha vajrasattva svaha.
    มหา พาชา มาลูตา อามอกา วอชาลาสัตตวอ โซฮา ​



    วีดีโอ

    1) Extensive Bodhisattva Ksitigarbha Mantra HD
    Extensive Bodhisattva Ksitigarbha Mantra HD - YouTube

    2) 地藏菩薩陀羅尼DiZangPuSaTuoLuoNi
    地藏菩薩陀羅尼DiZangPuSaTuoLuoNi - YouTube

    3) การ์ตูนพระกษิติครรภ์โพธิสัตว์มูลปณิธานสูตร :)
    พระโพธิสัตว์กษิติครรภ์ - YouTube


    ----------------------------------------------------------------------
    http://cforum2.cari.com.my/viewthread.php?tid=2583369
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 9 กรกฎาคม 2012
  9. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    8. ปรัชญาปารมิตาหฤทัยสูตร (ภาษาอังกฤษ)
    THE SUTRA OF THE HEART OF THE PERFECTION OF WISDOM
    Arya-Bhagavati-prajnaparamita-hrdaya-sutram
    (Homage to the holy Perfection of Wisdom!)



    Thus have I heard: At one time,
    ดัส แฮฟ ไอ เฮิร์ด: แอท วัน ทาม,
    (ข้าได้สดับมาแล้วอย่างนี้: สมัยหนึ่ง)


    the Blessed One was dwelling in Rajagriha on Massed Vultures Mountain,
    เดอะ เบลส วัน วอส ดเวลลิ่ง อิน ราชคริฮา ออน แมส วัลเชอรส์ เมาเท่น,
    (พระผู้มีพระภาคประทับอยู่ที่ภูเขาคิชกูฏใกล้กรุงราชคฤห์)


    together in one method with a great assembly of monastics and a great assembly of Bodhisattvas.
    ทูเก็ตเตอร์ อิน วัน เมทธอด วิท อะ เกรท แอสเซมบลี ออฟ โมแนสติกส์ แอนด์ อะ เกรท แอสเซมบลี ออฟ โบดิสัตวาส์.
    (พร้อมด้วยพระภิกษุสงฆ์หมู่ใหญ่ และพระโพธิสัตว์หมู่ใหญ่)


    At that time the Blessed One was absorbed in the concentration of the countless aspects of phenomena called Profound Illumination.
    แอท แดท ทาม เดอะ เบลสด์ วัน วอส แอบสอร์บ อิน เดอะ คอนเซนเทรชัน ออฟ เดอะ เคาท์เลส แอสเปคส์ ออฟ ฟีนอมีนา คอล โพรฟาวด์ อีลูมิเนชัน.
    (สมัยนั้นแล พระผู้มีพระภาคทรงเข้าสมาธิชื่อว่า คัมภีราวสัมโพธะ)


    At that time also, Superior Avalokiteshvara, the Bodhisattva, the Great Being,
    แอท แดท ทาม ออลโซ ซูพีรีเออร์ อวโลกิเตศวารา, เดอะ โบดิสัตวา, เดอะ เกรท บีอิ้ง,
    (โดยสมัยเดียวกันนั้นแล พระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์)


    was looking perfectly at the practice of the profound perfection of wisdom,
    วอส ลุคคิง เพอร์เฟคลี่ แอท เดอะ แพรกทิส ออฟ เดอะ โพรฟาวด์ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม,
    (ได้ประพฤติจริยาในปรัชญาปารมิตาอันลึกซึ้ง)


    perfectly looking at the emptiness of inherent existence of the five aggregates also.
    เพอร์เฟคลี่ ลุคคิง แอท ดิ เอ็มทิเนส ออฟ อินเฮเรนท์ เอกซิสเทนส์ ออฟ เดอะ ไฟว์ แอกกริเกรทส์ ออลโซ
    (คือได้พิจารณาขันธ์ห้า และความศูนย์โดยสภาพ)


    Then, through the power of Buddha, venerable Sariputra said to Superior Avalokiteshvara, the Bodhisattva, the Great Being;
    เดน, ทรู เดอะ พาวเวอร์ ออฟ บุดดา, เวเนอเรเบิล สารีบุตรา เซด ทู ซูพีรีเออร์ อวโลกิเตศวารา, เดอะ โบดิสัตวา, เดอะ เกรท บีอิ้ง,
    (ลำดับนั้น พระสารีบุตรเถระได้กล่าวกับพระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์มหาสัตว์ด้วยพุทธานุภาพว่า)


    “How should a child of the lineage train who wishes to engage in the practice of the profound perfection of wisdom?”
    "ฮาว ชูด อะ ไชล์ด ออฟ เดอะ ลิเนจ เทรน ฮู วิชเชส ทู เอนเกจ อิน เดอะ แพรกทิส ออฟ เดอะ โพรฟาวด์ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม?"
    (“เหล่ากุลบุตร กุลธิดาใดๆ ใคร่จะประพฤติจริยาปรัชญา
    ปารมิตาอันลึกซึ้งนั้น พึงสดับอบรมบำราบจิตตนโดยอย่างไรหนอ?”)


    Thus he spoke, and Superior Avalokiteshvara, the Bodhisattva, the Great Being, replied to venerable Sariputra as follows;
    ดัส ฮี สโปค, แอนด์ ซูพีรีเออร์ อวโลกิเตศวารา, เดอะ โบดิสัตวา, เดอะ เกรท บีอิ้ง, รีพลายด์ ทู เวเนอเรเบิล สารีบุตรา แอส ฟอลโลวส์;
    (อันพระสารีบุตรเถระกล่าวอย่างนี้แล้ว พระอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์มหาสัตว์ ได้กล่าวตอบพระสารีบุตรเถระ)


    "Sariputra, whatever son or daughter of the lineage wishes to engage in the practice of the profound perfection of wisdom should look perfectly like this:
    "สารีบุตรา, วอทเอเวอร์ ซัน ออร์ ดอเทอร์ ออฟ เดอะ ลิเนจ วิชเชส ทู เอนเกจ อิน เดอะ แพรกทิส ออฟ เดอะ โพรฟาวด์ เพอร์เฟคชั่น ออฟ วิสดอม ชูด ลุค เพอร์เฟคลี่ ไลค์ ดิส:
    (“ท่านสารีบุตรเถระ เหล่ากุลบุตร กุลธิดาใดๆ บังเกิดจิตประพฤติจริยาปรัชญาปารมิตาอันลึกซึ้งพึงสดับอบรมบำราบจิต)


    subsequently looking perfectly and correctly at the emptiness of inherent existence of the five aggregates also.
    ซับซีเควนท์ลี่ ลุคคิง เพอร์เฟคลี่ แอนด์ คอเรคลี่ แอท เดอะ เอ็มทิเนส ออฟ อินเฮเรนท์ เอ็กซิสเทนส์ ออฟ เดอะ ไฟว์ แอกกริเกรทส์ ออลโซ.
    (ด้วยการเพ่งพิจารณาในขันธ์ห้า เป็นความศูนย์โดยสภาพ)


    Form is empty; emptiness is form. Emptiness is not other than form; form also is not other than emptiness.
    ฟอร์ม อิส เอ็มที่; เอ็มทิเนส อิส ฟอร์ม. เอ็มทิเนส อิส นอท อาเดอร์ แดน ฟอร์ม; ฟอร์ม ออลโซ อิส นอท อาเดอร์ แดน เอ็มทิเนส.
    (รูปคือความศูนย์ ความศูนย์นั่นแหละคือรูป ความศูนย์ไม่อื่นไปจากรูป รูปไม่อื่นไปจากความศูนย์)


    Likewise, feeling, discrimination, compositional factors and consciousness are empty.
    ไลค์ไวส์, ฟิลลิง, ดิสคริมิเนชัน, คอมโพสิชันนอล แฟคเทอรส์ แอนด์ คอนเชียสเนส อาร์ เอ็มที่.
    (อนึ่ง แม้กระทั่งเวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ
    ก็เป็นความศูนย์อย่างเดียวกัน)


    Shariputra, like this, all phenomena are merely empty, having no characteristics.
    สารีบุตรา, ไลค์ ดิส, ออล ฟีนอมีนา อาร์ เมียร์ลี่ เอ็มที่, แฮฟวิ่ง โน แคแรคเทอริสติกส์
    (ดูกรท่านสารีบุตร ธรรมทั้งปวงมีความศูนย์เป็นลักษณะ)


    They are not produced and do not cease. They have no defilement and no separation from defilement. They have no decrease and no increase.
    เด อาร์ นอท โพรดิวส์ด์ แอนด์ ดู นอท ซีส. เด แฮฟ โน ดีไฟล์เมนท์ แอนด์ โน เซพเพอเรชัน ฟรอม ดีไฟล์เมนท์. เด แฮฟ โน ดีครีส แอนด์ โน อินครีส.
    (ไม่เกิดขึ้น ไม่ดับไป ไม่มัวหมอง ไม่ผ่องแผ้ว ไม่ลด ไม่เพิ่ม)


    Therefore, Shariputra, in emptiness there is no form, no feeling, no discrimination, no compostional factors, no consciousness.
    แดร์ฟอร์, สารีบุตรา, อิน เอ็มทิเนส แดร์ อิส โน ฟอร์ม, โน ฟิลลิง, โน ดิสคริมิเนชัน, โน คอมโพสิชันนอล แฟคเทอรส์, โน คอนเชียสเนส.
    (เพราะฉะนั้น ท่านสารีบุตร ในความศูนย์จึงไม่มีรูป เวทนา สัญญา สังขาร วิญญาณ)


    There is no eye, no ear, (no nose), no tongue, no body, no mind, no form, no sound, no smell, no taste, no tactile object, no phenomenon.
    แดร์ อิส โน อาย, โน เอียร์, โน ทัง, โน บอดี้, โน มายด์, โน ฟอร์ม, โน ซาวด์, โน สเมล, โน เทสส์, โน แทคเทิล ออบเจค, โน ฟีนอมินอน.
    (ไม่มีตา หู จมูก ลิ้น กาย ใจ ไม่มีรูป เสียง กลิ่น รส สัมผัส ธรรมารมณ์)


    There is no eye element and so forth, upto no mind element, and also upto no element of mental consciousness.
    แดร์ อิส โน อาย เอลเลเมนท์ แอนด์ โซ ฟอร์ท, อัปทู โน มายด์ เอลเลเมนท์, แอนด์ ออลโซ อัปทู โน เอลเลเมนท์ ออฟ เมนทัล คอนเชียสเนส.
    (ไม่มีจักษุธาตุ ไปจนถึง ไม่มีมโนธาตุ)


    There is no ignorance and no exhaustion of ignorance, and so forth, upto no ageing and death and no exhaustion of ageing and death.
    แดร์ อิส โน อิกนอเรนส์ แอนด์ โน เอกซอสชัน ออฟ อิกนอเรนส์, แอนด์ โซ ฟอร์ท, อัปทู โน เอจจิง แอนด์ เดทธ์ แอนด์ โน เอกซอสชัน ออฟ เอจจิง แอนด์ เดทธ์.
    (ไม่มีอวิชชา และไม่มีความสิ้นไปแห่งอวิชชา ไม่มีชรามรณะ และไม่มีความสิ้นไปแห่งชรามรณะ)


    Likewise, there is no suffering, origin, cessation or path; no exalted wisdom, no attainment and also no non-attainment.
    ไลค์ไวส์, แดร์ อิส โน ซัฟเฟอริง, ออริจิน, เซสเซชัน ออร์ แพทธ์; โน เอกซอลเทด วิสดอม, โน แอทเทนเมนท์ แอนด์ ออลโซ โน นอนแอทเทนเมนท์.
    (ไม่มีทุกข์ สมุทัย นิโรธ และมรรค ไม่มีการบรรลุ และไม่มีการไม่บรรลุ)


    Therefore, Shariputra, because there is no attainment, Bodhisattvas rely on and abide in the perfection of wisdom; their minds have no obstructions and no fear.
    แดร์ฟอร์, สารีบุตรา, บีคอส แดร์ อิส โน แอทเทนเมนท์, โบดิสัตวาส์ รีลาย ออน แอนด์ อไบด์ อิน เดอะ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม; แดร์ มายด์ส์ แฮฟ โน ออบสตรักชั่นส์ แอนด์ โน เฟียร์.
    (ดูกรท่านสารีบุตร เพราะไม่มีอะไรให้บรรลุ พระโพธิสัตว์ประพฤติจริยาในปรัชญาปารมิตาอันลึกซึ้งนี้ ก้าวล่วงความขัดข้องทั้งหลาย ปราศจากความกลัว)


    Passing utterly beyond perversity, they attain the final state beyond sorrow.
    แพสซิ่ง อัทเทอร์ลี่ บียอนด์ เพอร์เวอร์ซิตี้, เด แอทเทน เดอะ ไฟนอล เสตท บียอนด์ ซอโรล.
    (ก้าวล่วงพ้นไปจากมายา มีพระนิพพานเป็นที่สุด)


    Also, all the Buddhas who perfectly reside in the three times, relying upon the perfection of wisdom, become manifest and complete Buddhas in the state of unsurpassed, perfect and complete enlightenment
    ออลโซ, ออล เดอะ บุดดาส์ ฮู เพอร์เฟคลี่ รีไซด์ อิน เดอะ ทรี ทามส์, รีลายอิ้ง อัปพอน เดอะ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม, บีคัม แมนิเฟสท์ แอนด์ คอมพลีท บุดด้าส์ อิน เดอะ เสตท ออฟ อันเซอร์พาสด์, เพอร์เฟค แอนด์ คอมพลีท เอนไลท์เทนเมนท์
    (พระพุทธเจ้าในกาลทั้งสาม ทรงดำเนินตามปรัชญา ปารมิตาอันลึกซึ้งนี้ ได้ตรัสรู้อนุตตรสัมมาสัมโพธิญาณ)


    Therefore, the mantra of the perfection of wisdom, the mantra of great knowledge, the unsurpassed mantra, the equal-to-the-unequalled mantra,
    แดร์ฟอร์, เดอะ มันทรา ออฟ เดอะ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม, เดอะ มันทรา ออฟ เกรท โนเลจ, ดิ อันเซอร์แพสด์ มันทรา, ดิ อีควอล ทู ดิ อันอีควอลด์ มันทรา,
    (เพราะฉะนั้น จึงควรทราบว่า มหามนต์ปรัชญาปารมิตา
    เป็นมหาวิทยามนต์ อนุตตรมนต์ อสมมนต์)


    the mantra that thoroughly pacifies all suffering, since it is not false, should be known as the truth. The mantra of the perfection of wisdom is proclaimed:
    เดอะ มันทรา แดท โทโรลี่ แพซิไฟส์ ออล ซัฟเฟอริ่ง, ซินส์ อิททิส นอท ฟอลส์, ชูด บี โนน แอส เดอะ ทรูทธ์. เดอะ มันทรา ออฟ เดอะ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม อิส โพรเคลมด์:
    (สามารถดับทุกข์ทั้งปวง สัจจะธรรมไม่ผิดพลาด ฉะนั้นจึงประกาศ ปรัชญาปารามิตาธารณีดังนี้)


    TAYATHA: (OM) GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAAHAA
    ไทยาทา กาเท กาเท พารากาเท พาราสังกาเท โพธิ โซฮา
    คะเต คะเต ปาระคะเต ปาระสังคะเต โพธิ สวาหะ
    (ไป ไป ไปสู่ฝั่งโน้น พวกเราทั้งหลายไปสู่ฝั่งโน้น ฝั่งแห่งพุทธะ สวาหะ)


    Sariputra, Bodhisattva, Great Being, should train in the profound perfection of wisdom like this."
    สารีบุตรา, โบดิสัตวา, เกรท บีอิ้ง, ชูด เทรน อิน เดอะ โพรฟาวด์ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม ไลค์ ดิส."
    (ท่านสารีบุตร ผู้จะตรัสรู้ พึงศึกษาประพฤติจริยาปรัชญาปารมิตาด้วยประการฉะนี้”)


    Then the Blessd One arose from that concentration and said to Superior Avalokiteshvara, the Bodhisattva, the Great Being, that he had spoken well.
    เดน เดอะ เบลสด์ วัน อโรส ฟรอม แดท คอนเซนเทรชัน แอนด์ เซด ทู ซูพีรีเออร์ อวโลกิเตศวารา, เดอะ โบดิสัตวา, เดอะ เกรท บีอิ้ง, แดท ฮี แฮด สโปกเคน เวล.
    (ในลำดับนั้นแล พระผู้มีพระภาคทรงออกจากสมาธินั้นแล้ว ได้ประทานสาธุการแด่พระอารยอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์มหาสัตว์)


    "Good, good, O child of the lineage. It is like that. Since it is like that, just as you have revealed, the profound perfection of wisdom should be practiced in that way, and the Tathagatas will also rejoice."
    "กู้ด, กู้ด, โอ ชายล์ด์ ออฟ เดอะ ลิเนจ. อิททิส ไลค์ แดท. ซินสิททิส ไลค์ แดท, จัน แอส ยู แฮฟ รีวีลด์, เดอะ โพรฟาวด์ เพอร์เฟคชัน ออฟ วิสดอม ชูด บี แพรคทิสด์ อิน แดท เวย์, แอนด์ เดอะ ทาธากาทาส์ วิว ออลโซ รีจอยส์."
    (“เป็นเช่นนั้น ! เป็นเช่นนั้น ! กุลบุตร ! ข้อนั้นเป็นอย่างนั้นกุลบุตร ! อย่างที่ท่านยกขึ้นแสดงแล้ว ประพฤติจริยาในปรัชญาปารมิตาอันลึกซึ้งนั้น พึงประพฤติปฏิบัติอย่างนี้ ปวงพระพุทธเจ้าและเหล่าพระโพธิสัตว์ อีกทั้งอรหันต์เจ้าในตรีโลกนาถย่อมทรงอนุโมทนา”)


    When the Blessed One had said this, venerable Shariputra, Superior Avalokiteshvara, the Bodhisattva, the Great Being,
    เวน เดอะ เบลสด์ วัน แฮด เซด ดิส, เวเนอร์เรเบิล สารีบุตรา, ซูพีรีเออร์ อวโลกิเตศวารา, เดอะ โบดิสัตวา, เดอะ เกรท บีอิ้ง,
    (พระผู้มีพระภาคตรัสคำนี้จบแล้ว พระสารีบุตรเถระเจ้า
    พระอารยอวโลกิเตศวรโพธิสัตว์มหาสัตว์)


    and that entire assembly of disciples, as well as the worldly beings - gods, humans, demi-gods and spirits-,
    แอนด์ แดท เอนไทเออร์ แอสเซมบลี ออฟ ดิสไซเพิลส์, แอส เวล แอส เดอะ เวิร์ลลี่ บี้อิ้ง - กอดส์, ฮิวเมนส์, เดมิกอดส์ แอนด์ สปิริทส์-,
    (พุทธบริษัทอันมีในประชุมชนทุกเหล่า และสัตว์โลก พร้อมทั้งเทวา มนุษย์ อสูร คนธรรพ์)


    were delighted and highly praised what had been spoken by the Blessed One.
    เวอร์ ดีไลเทด แอน ไฮลี่ เพรสด์ วอท แฮด บีน สโปกเคน บาย เดอะ เบลสด์ วัน.
    (ก็มีใจเบิกบานชื่นชมภาษิตของพระผู้มีพระภาคด้วยประการฉะนี้)

     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 8 กันยายน 2012
  10. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    9. Medicine Buddha

    พระไภษัชยคุรุพุทธเจ้า Medicine Buddha
    (藥師如來 - เอี๊ยะ ซือ หยู ไล) Bhaisajyaguru Tathagata


    [​IMG]


    พระตถาคตเจ้าผู้เป็นบรมครูแห่งโอสถรักษาโรค ผู้มีแสงรัศมีสีน้ำเงินดั่งแก้วไวฑูรย์ ทรงประทับอยู่บูรพาทิศ (เจงลิวลี้ซี่ไก) และทรงมีพระนามอื่นๆคือ มหาแพทยราชาพุทธเจ้า (ไต่ตี่อ้วงฮุก) และมหาไภษัชยราชพุทธเจ้า (ไต่เอี๊ยะอ้วงฮุก) พระมหาปณิธานทุกข้อ ล้วนแต่ทรงมีมหาเมตตาอนุเคราะห์ต่อสรรพสัตว์ เพื่อให้ได้หลุดพ้นจากสรรพทุกข์ทั้งปวง ตราบจนสำเร็จพระโพธิญาณ มีอัครสาวกผู้ช่วย ๒ พระองค์ คือ พระสุรยประภาโพธิสัตว์ และ พระจันทรประภาโพธิสัตว์

    พระคาถาพระไภษัชยคุรุอภิเษก ที่สาธุชนมักนิยมสาธยายตอนเดินเวียนธูป เนื่องด้วยมีพระมหาปณิธาน ที่จะปลดเปลื้องช่วยเหลือสรรพสัตว์ให้หลุดพ้นจากทุกขเวนาจึงบังเกิดพระคาถานี้นั่นเอ<WBR>&shy;ง


    ไภษัชยคุรุพุทธหฤทัยธารณี
    药师佛心咒 Medicine Buddha Mantra

    เป็นมนต์ประจำพระองค์พระไภษัชยคุรุไวฑูรย์ประภาส คือ พระพุทธเจ้าผู้เป็นครูแห่งยาในการรักษาโรคภัยไข้เจ็บ พระองค์ทรงประทับอยู่ในโลกธาตุนามว่า ไวฑูรยนิรภาสพุทธเกษตร ซึ่งตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของโลกเรา เป็นที่มีความสันติสุข น่ารื่นรมย์ และเนื่องจากพระองค์ทรงตั้งมหาปณิธานที่จะให้สรรพสัตว์ในโลกธาตุของพระองค์ปราศจากโรคภัยไข้เจ็บ ดังนั้นสรรพสัตว์ในโลกธาตุของพระองค์ก็จะปราศจากโรคภัยไข้เจ็บเช่นเดียวกัน

    Namo Bhagavate Bhaisajya Guru Vaidurya. Prabha. Rajaya. Tathagataya. Arhate samyak sambuddhaya. Tadyatha. Om Bhaisajye bhaisajye. Bhaisya. Samudgate. Svaha!

    นะโม ภะคะวะเต ไภษัชฺยะ คุรุ ไวฑูรฺยะปรฺะภา ราชายะ ตะถาคะตายะ อะรฺะหะเต สัมฺยักฺ สัมพุทฺธายะ ตัถฺยะถา โอม ไภษัชฺเย ไภษัชฺเย ไภษชฺยะ สมุทฺคเต สวาหา


    ขอนอบน้อมสรรเสริญแด่ พระไภษัชยคุรุพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ พระผู้มีแสงรัศมีเปล่งประกายสีน้ำเงินบริสุทธิ์ประดุจแก้วไพฑูรย์ ทรงเป็นพระผู้เสด็จมาดีแล้วอย่างนั้น ทรงเป็นผู้รู้ ผู้ตื่น ผู้เบิกบาน ทรงเป็นผู้ตรัสรู้ชอบแล้วโดยพระองค์เอง ทรงตรัสแสดงคาถาด้วยดีแล้วดังนี้ : โอม ไภษัชเย ไภษัชเย ไภษัชยะ สมุทคเต สวาหา



    เตยาทา โอม เบคันเจ เบคันเจ มหาเบคันเจ ราชา สมุทคเต โซฮา



    นา มอ ปู เชีย ฟา / พี ซา เซอ / จวี ลู ปี ลิว ลี
    nā mó bó qié fá dì。pí shā shè。jù lǔ bì liú lí。
    南谟薄伽伐帝。鞞杀社。窭噜薛琉璃。

    ปอ ไล พอ / เฮอ ไล เซอ เย / ตา ทา เจีย ตัว เย
    bō lá pó。hé là shé yě。dá tuō jiē duō yě。
    钵喇婆。喝啰阇也。怛他揭多也。 

    อา ลา เฮอ ตี / ซัน เมียว ซัน ปอ ทัว เย / ตา จือ ทา
    ā là hē dì。sān miǎo sān bó tuó yě。dá zhí tuō。
    阿啰喝帝。三藐三勃陀耶。怛侄他。

    อง / พี ซา ซือ / พี ซา ซือ / พี ซา เซอ / ซำ มอ เจีย ตี ซัว ฮา
    ōng。pí shā shì。pí shā shì。pí shā shè。sān mó jiē dì suō hē。
    唵。鞞杀逝。鞞杀逝。鞞杀社。三没揭帝莎诃。



    นา มอ ปอ เชีย ฟา ตี / พี ซา เซอ / จวี ลู ปี ลิว ลี

    ปอ ลา พอ / เฮอ ลา เซอ เย / ตา ทัว เจีย ตัว เย
     
    เวิน (ออ) ลา เฮอ ตี / ซัน เมียว ซัน ปอ ทัว เย / ตา จือ ทัว

    อัน / พี ซา ซือ / พี ซา ซือ / พี ซา เซอ / ซัน มอ เจีย ตี ซัว เฮอ



    นะโม ภะคะวะเต ไบเซอจา คูรู ไวฑูรยา ประภา ราจายะ
    เตอ ทา เกอ ทา ยะ อะระหะเต สัมยา สัมพุทธายะ เตอ ตี ยา ทา
    โอม ไบเซอเจ ไบเซอเจ ไบเซอจา สมุทคเต สวาหา
    โอม ไบเซอเจ ไบเซอเจ ไบเซอจา สมุทคเต สวาหา
    โอม ไบเซอเจ ไบเซอเจ ไบเซอจา สมุทคเต สวาหา



    นา มอ ปัว เชีย ฟา ตี / พี ซา เซอ / จวี ลู ปี ลิว ลี

    ปัว ลา พอ / เฮอ ลา เซอ เย / ตัว ทา เชีย ตัว เย
     
    วอ ลา เฮอ ตี / ซัน เมียว ซัน ปอ ทัว เย / ตา จือ ทา

    อง / พี ซา ซือ / พี ซา ซือ / พี ซา เซอ / ซัน มอ เจีย (เฮ..) ตี ซัว เฮอ



    วีดีโอ

    Medicine Buddhas Mantra3
    Medicine Buddha's Mantra ( 药师佛灵咒 ) - YouTube
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 15 กรกฎาคม 2012
  11. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    10. บทสวดพระนามพระอมิตาภะพุทธเจ้า

    [​IMG]


    阿彌陀佛
    a mi tuo fo
    อา มี ทัว ฝอ
    พระอมิตาภะพุทธเจ้า


    南無西方極樂世界 大慈大悲 阿彌陀佛
    南無阿彌陀佛
    นา โม ซี ฟาง จี๋ เล่อ ซื่อ เจี้ย ต้า ฉือ ต้า เปย อา มี่ ถัว ฝอ
    นา โม อา มี่ ถัว ฝอ
    นโม พระอมิตาภะพุทธเจ้า แห่งสุขาวดีพุทธเกษตรทางเบื้องทิศตะวันตก
    ผู้ทรงเปี่ยมด้วยพระมหาเมตตาและพระมหากรุณา
    นโม พระอมิตาภะพุทธเจ้า


    南無阿彌陀佛耶
    นะ โม อมิตาภะ เย
    นโม พระอมิตาภะพุทธเจ้า


    南無阿彌陀佛
    na mo a mi tuo fo
    นะ โม อา มี ทัว ฝอ
    นโม พระอมิตาภะพุทธเจ้า
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    • AmitabhaBudda.jpg
      AmitabhaBudda.jpg
      ขนาดไฟล์:
      49.1 KB
      เปิดดู:
      2,851
    • AMTF0205.mp3
      ขนาดไฟล์:
      12.9 MB
      เปิดดู:
      1,148
    • AMTF0202.mp3
      ขนาดไฟล์:
      54.8 MB
      เปิดดู:
      1,315
    • NWAMTF0201.mp3
      ขนาดไฟล์:
      34.6 MB
      เปิดดู:
      1,284
    • NWAMTF1409.mp3
      ขนาดไฟล์:
      165.4 KB
      เปิดดู:
      569
    • NWAMTF1001.mp3
      ขนาดไฟล์:
      21.5 MB
      เปิดดู:
      1,131
    แก้ไขครั้งล่าสุด: 9 กรกฎาคม 2012
  12. Henberassy

    Henberassy เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    12 มิถุนายน 2009
    โพสต์:
    151
    ค่าพลัง:
    +173
    อนุโมทนา สาธุค่ะ
     
  13. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    บทสวดพระนามพระโพธิสัตว์กษิติครรภ์

    [​IMG]


    南無大願地藏王菩
    na mo da yuan di zang wang pu sa
    นะ โม ต้า เยวี้ยน ตี้ จั้ง หวัง ผู ซ่า
    นโม พระโพธิสัตว์กษิติครรภ์ผู้ทรงมีพระมหาปณิธาน

    地藏本誓 校量經因
    dì zàng běn shì jiào liàng jīng yīn
    ตี้ จั้ง เปิ่น ซื่อ เสี้ยว เลี่ยง จิง อิน
     
    癃殘瘖啞是前生
    lóng cán yīn yǎ shì qián shēng
    หลง ฉัน อิน หย่า ซื่อ เฉียน เซิง

    今世諷大乘 福利無窮
    jīn shì fěng dà chéng fú lì wú qióng
    จิน ซื่อ ฟง ต้า เฉิง ฝู ลี่ อู๋ ฉง
     
    決定寶蓮生
    jué dìng bǎo lián shēng
    เจวี๋ย ติ้ง เป่า เหลียน เซิง

    南無地藏王菩薩
    nán wú dì zàng wáng pú sà
    นา โม ตี้ จั้ง หวัง ผู ซ่า



    南無大願地藏 南無地藏王菩薩
    นะ โม ต้า เยวี้ยน ตี้ จั้ง นะ โม ตี้ จั้ง หวัง ผู ซ่า
    na mo da yuan di zang na mo di zang wang pu sa
    นโม พระกษิติครรภ์ผู้ทรงมีพระมหาปณิธาน
    นโม พระกษิติครรภ์โพธิสัตว์

     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 9 กรกฎาคม 2012
  14. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    [​IMG]


    บทสรรเสริญพระโพธิสัตว์กวนอิม
    觀音偈大聖號


    觀音大士 悉號圓通  
    Guān yīn dà shì xī hào yuán tōng
    กวัน อิน ต้า ซื่อ ซี เฮ้า เยวี้ยน ทง

    十二大願誓弘深
    shí èr dà yuàn shì hóng shēn
    สือ เอ๋อร์ ต้า เยวี้ยน ซื่อ หง เซิน

    苦海度迷津 救苦尋聲 
    kǔ hǎi dù mí jīn jiù kǔ xún shēng
    ขู่ ไห่ ตู้ มี๋ จิน จิ้ว ขู่ สวิน เซิง

    無剎不現身
    wú chà bú xiàn shēn
    อู่ ช่า ปู๋ เสี้ยน เซิน

    觀音菩薩妙難酬
    Guān yīn pú sà miào nán chóu
    กวัน อิน ผู ซ่า เมี่ยว หนาน โฉว

    清靜莊嚴累劫修
    qīng jìng zhuāng yán lěi jié xiū
    ชิง จิ้ง จวง เหยียน เหล่ย เจี๋ย ซิว

    三十二應週塵剎
    sān shí èr yìng zhōu chén chà
    ซัน สือ เอ้อ อิ้ง โจว เฉิน ช่า

    百千萬劫化閻浮
    bǎi qiān wàn jié huà yán fú
    ไป่ เชียน วั่น เจี๋ย ฮว้า เหยียน ฝู

    瓶中甘露常遍灑
    píng zhōng gān lù cháng biàn sǎ
    ผิง จง กัน ลู่ ฉาง เปี้ยน ส่า

    手內楊枝不計秋
    shǒu nèi yáng zhī bú jì qiū
    โส่ว เน่ย หยาง จือ ปู๋ จี้ ชิว

    千處祈求千處現
    qiān chù qí qiú qiān chù xiàn
    เชียน ชู่ ฉี ฉิว เชียน ชู่ เสี้ยน

    苦海常作度人舟
    kǔ hǎi cháng zuò dù rén zhōu
    ขู่ ไห่ ฉาง จั้ว ตู้ เหริน โจว

    南無普陀琉璃世界
    nán wú pǔ tuó liú lí shì jiè
    นา โม ผู่ ถัว หลิว หลี ซื่อ เจี้ย

    大慈大悲觀世音菩薩
    dà cí dà bēi Guān shì yīn pú sà
    ต้า ฉือ ต้า เปย กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า

    南無觀世音菩薩
    nán wú Guān shì yīn pú sà
    นา โม กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า

    南無觀世音菩薩
    nán wú Guān shì yīn pú sà
    นา โม กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า

    觀世音菩薩
    Guān shì yīn pú sà
    กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า




    南無普陀山琉璃世界
    nán wú pǔ tuó shān liú lí shì jiè
    นา โม ผู่ ถัว ซาน หลิว หลี ซื่อ เจี้ย

    大慈大悲觀世音菩薩
    dà cí dà bēi Guān shì yīn pú sà
    ต้า ฉือ ต้า เปย กวัน ซื่อ อิน ผู ซ่า

    觀音菩薩妙難酬
    Guān yīn pú sà miào nán chóu
    กวัน อิน ผู ซ่า เมี่ยว หนาน โฉว


    清靜莊嚴累劫修
    qīng jìng zhuāng yán lěi jié xiū
    ชิง จิ้ง จวง เหยียน เหล่ย เจี๋ย ซิว

    三十二應遍塵剎
    sān shí èr yìng piàn chén chà
    ซัน สือ เอ้อ อิ้ง เพี่ยน เฉิน ช่า (ซา)

    百千萬劫化閻浮
    bǎi qiān wàn jié huà yán fú
    ไป่ เชียน วั่น เจี๋ย ฮว้า เหยียน ฝู

    瓶中甘露常時灑
    píng zhōng gān lù cháng shí sǎ
    ผิง จง กัน ลู่ ฉาง สือ ส่า

    手內楊柳不計秋
    shǒu nèi yáng liǔ bú jì qiū
    โส่ว เน่ย หยาง หลิ่ว ปู๋ จี้ ชิว

    千處祈求千處現
    qiān chù qí qiú qiān chù xiàn
    เชียน ชู่ ฉี ฉิว เชียน ชู่ เสี้ยน

    苦海常作度人舟
    kǔ hǎi cháng zuò dù rén zhōu
    ขู่ ไห่ ฉาง จั้ว ตู้ เหริน โจว


     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 15 กรกฎาคม 2012
  15. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    บทสวดพระนามพระศากยมุนีพุทธเจ้า

    南無本師釋迦牟尼佛
    na mo ben shi shi jia mo ni fo
    นา มอ เปิ่น ซือ ซื่อ เจีย มอ นี ฝอ

     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 15 กรกฎาคม 2012
  16. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    [​IMG]

    嗡 嘛 呢 呗 美 吽
    om mani padme hum
    โอม มา นี เป เม ฮง
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    • LZDMZ0302.mp3
      ขนาดไฟล์:
      20.9 MB
      เปิดดู:
      828
    แก้ไขครั้งล่าสุด: 15 กรกฎาคม 2012
  17. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    พระไภษัชยคุรุพุทธเจ้า Medicine Buddha 药师佛(拜愿)

    药师佛
    yào shī fó เย่า ซือ ฝอ
    Medicine Master Buddha
    พระไภษัชยคุรุพุทธเจ้า


    南无消灾延寿药师佛
    nán wú xiāo zāi yán shòu yào shī fó
    นา มอ เซียว ไจ เหยียน โซ่ว เย่า ซือ ฝอ
    NaMo Medicine Master Buddha who dispels calamities and lengthens life
    ขอนอบน้อมต่อพระไภษัชยคุรุพุทธเจ้าผู้ขจัดภัยและประทานอายุวัฒนา


    (thanks mahaparamita for thai translation)<!-- google_ad_section_end --><!-- google_ad_section_end -->
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 15 กรกฎาคม 2012
  18. janepat2549

    janepat2549 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 ตุลาคม 2006
    โพสต์:
    1,963
    ค่าพลัง:
    +1,285
  19. tammychee

    tammychee สมาชิก

    วันที่สมัครสมาชิก:
    21 มกราคม 2006
    โพสต์:
    197
    ค่าพลัง:
    +7
    [​IMG]


    南無阿彌陀佛
    na mo a mi tuo fo
    นา มอ ออ มี ทัว ฝอ
    นโม พระอมิตาภะพุทธเจ้า



    บทสรรเสริญพระอมิตาภะพุทธเจ้า
    赞佛偈

    阿 弥 陀 佛 身 金 色
    a mí tuó fó shēn jīn sè
    ออ มี๋ ถัว ฝอ เซิน จิน เส้อ
    พระอมิตาภะพุทธเจ้าทรงมีพระวรกายสีทอง

    相 好 光 明 无 等 伦
    xiāng hăo guāng míng wú děng lún
    เซียง ห่าว กวัง หมิง อู๋ เติ่ง หลุน
    ทรงมีวรลักษณ์มงคลและแสงรัศมีที่มิอาจพรรณนา

    白 毫 宛 转 五 须 弥 
    bái háo wăn zhuăn wŭ xū mí
    ไป๋ หาว หวั่น จ่วน อู่ ซวี มี๋
    พระอุณาโลมมีสีดังหิมะและเงินอ่อนละมุนกว่าสุเมรุบรรพตทั้ง 5

    绀 目 澄 清 四 大 海
    gàn mù chéng qīng sì dà hăi
    กั้น มู่ เฉิง ชิง ซื่อ ต้า ไห่
    พระนัยเนตรชุมชื่นใสดุจกระแสอุทกในจตุรมหาสมุทร

    光 中 化 佛 无 数 亿
    guāng zhōng huà fó wú shù yì
    กวัง จง ฮว่า ฝอ อู๋ ซู่ อี้
    ท่ามกลางรัศมีบังเกิดมีพระพุทธเจ้าจำนวนอสงไขยโกฏิ

    化 菩 萨 众 亦 无 边
    huà pú sà zhòng yì wú biān
    ฮว่า ผู ซ่า จ้ง อี้ อู๋ เปียน
    และบังเกิดเป็นคณะพระโพธิสัตว์ที่ไร้ขอบเขตประมาณเช่นกัน

    四 十 八 愿 度 众 生
    sì shí bā yuàn dù zhòng shēng
    ซื่อ สือ ปา เยวี้ยน ตู้ จ้ง เซิง
    ทรงมีพระมหาปณิธาน 48 ประการเพื่อโปรดสรรพสัตว์

    九 品 咸 令 登 彼 岸
    jiŭ pǐn xián lìng dēng bǐ àn
    จิ่ว ผิ่น เสียน ลิ่ง เติง ปี่ อั้น
    มีดอกปทุมมาลย์ 9 ชั้นที่พาให้ขึ้นสู่ฟากฝั่งกระโน้น(พระสัมมาสัมโพธิญาณ)

    南 无 西 方 极 乐 世 界 大 慈 大 悲 阿 弥 陀 佛
    nán mó xī fāng jí lè shì jiè dà cí dà bēi ā mí tuó fó
    นา มอ ซี ฟาง จี๋ เล่อ ซื่อ เจี้ย ต้า ฉือ ต้า เปย ออ มี๋ ถัว ฝอ
    ขอนอบน้อมต่อพระอมิตาภะพุทธเจ้าแห่งสุขาวดีโลกธาตุเบื้องปัจฉิมทิศ
    ผู้ทรงยิ่งด้วยพระมหาเมตตาพระมหากรุณา

    南 无 阿 弥 陀 佛
    nán mó ā mí tuó fó
    นา มอ ออ มี ทัว ฝอ
    ขอถวายความนอบน้อมแด่พระอมิตาภตถาคตพุทธเจ้า

    南 无 阿 弥 陀 佛
    nán mó ā mí tuó fó
    นา มอ ออ มี ทัว ฝอ
    ขอถวายความนอบน้อมแด่พระอมิตาภตถาคตพุทธเจ้า

    南 无 阿 弥 陀 佛
    nán mó ā mí tuó fó
    นา มอ ออ มี ทัว ฝอ
    ขอถวายความนอบน้อมแด่พระอมิตาภตถาคตพุทธเจ้า

    南 无 阿 弥 陀 佛
    nán mó ā mí tuó fó
    นา มอ ออ มี ทัว ฝอ
    ขอถวายความนอบน้อมแด่พระอมิตาภตถาคตพุทธเจ้า



    บทไหว้พระอมิตาภะพุทธเจ้า
    และพระโพธิสัตว์แห่งสุขาวดีพุทธเกษตร

    彌陀讚


    阿弥陀佛 无上医王
    Ē mí tuó fó wú shàng yī wáng
    ออ มี ทัว ฝอ อู ซัง อี วัง

    巍巍金相放毫光
    wēi wēi jīn xiàng fàng háo guāng 
    เวย เวย จิน เซียง ฟัง เฮา กวัง

    苦海作舟航 
    kǔ hǎi zuò zhōu háng
    คู ไฮ จัว โจว ฮัง

    九品莲邦 
    jiǔ pǐn lián bāng
    จิว พิน เหลียน ปัง

    同愿往西方
    tóng yuàn wǎng xī fāng
    ทง เยวียน วัง ซี ฟัง

    南无莲池海会佛菩萨
    nán wú lián chí hǎi huì fó pú sà
    นา มอ เหลียน ฉือ ไฮ ฮุย ฝอ ผู ซา

    南无莲池海会佛菩萨
    nán wú lián chí hǎi huì fó pú sà
    นา มอ เหลียน ฉือ ไฮ ฮุย ฝอ ผู ซา

    南无莲池海会佛菩萨
    nán wú lián chí hǎi huì fó pú sà
    นา มอ เหลียน ฉือ ไฮ ฮุย ฝอ ผู ซา




    ปณิธานสู่พุทธเกษตรทิศตะวันตก


    愿生西方净土中
    yuàn shēng xī fāng jìng tǔ zhōng
    เยวียน เซิง ซี ฟัง จิง ทู จง
    I wish to be reborn in Amituofo's Pureland


    九品莲花为父母
    jiǔ pǐn lián huā wéi fù mǔ
    จิว พิน เหลียน ฮวา เวย ฟู มู
    Lotus be my parents


    花开见佛悟无生
    huā kāi jiàn fó wù wú shēng
    ฮวา ไค เจียน ฝอ อู อู เซิง
    Flowers open and I realise there's no more rebirth


    不退菩萨为伴侣
    bú tuì pú sà wéi bàn lǚ
    ปู ทุย ผู ซา เวย ปัน หลวี่
    Bodhisattvas are always my partners


    Venerables said that if we did not vow to be reborn in Pureland, our chances of being reborn in Amituofo's Pureland will be slim. To be reborn in Amituofo's Pureland, our vow or will of being reborn in Amituofo's Pureland must be stronger than our karma (愿力(vow or will)强过业力(karma)).




    ถือพระรัตนตรัยเป็นที่พึ่ง


    自皈依佛,當願眾生:體解大道,發無上心。
    zì guī yī fó,dāng yuàn zhòng shēng
    tǐ jiě dà dào,kāi wú shàng xīn
    จือ กุย อี ฝอ / ตัง เยวียน จง เซิง / ที เจีย ตา เตา / ฟา อู ซัง ซิน

    I take refuge in the Buddha, and I wish all sentient beings, will awaken to the Great Path, and make the supreme resolution.
    ข้าพเจ้าขอถึงพระพุทธเจ้าเป็นสรณะ ขอปณิธานให้สรรพสัตว์ รู้แจ้งในพระมหามรรค แล้วบังเกิดพระอนุตรจิต


    自皈依法,當願眾生:深入經藏,智慧如海。
    zì guī yī fǎ,dāng yuàn zhòng shēng
    shēn rù jīng cáng,zhì huì rú hǎi
    จือ กุย อี ฟา / ตัง เยวียน จง เซิง / เซิน หรู จิง ชัง / จือ ฮุย หรู ไฮ


    I take refuge in the Dharma, and I wish all sentient beings, will penetrate the Sutras, their wisdom as deep as the ocean.
    ข้าพเจ้าขอถึงพระธรรมเจ้าเป็นสรณะ ขอปณิธานให้สรรพสัตว์ เข้าถึงพระธรรมปิฏกอย่างลึกซึ้ง มีปัญญาญาณดุจห้วงมหาสาคร


    自皈依僧,當願眾生:統理大眾,一切無礙。
    zì guī yī sēng,dāng yuàn zhòng shēng
    tǒng lǐ dà zhòng,yī qiè wú ài
    จือ กุย อี เซิง / ตัง เยวียน จง เซิง / ทง ลี ตา จง / อี เชีย อู ไอ

    I take refuge in the Sangha, and I wish all sentient beings, will be brought together in Great Harmony, without any obstructions at all.
    ข้าพเจ้าขอถึงพระสงฆเจ้าเป็นสรณะ ขอปณิธานให้สรรพสัตว์ ได้สืบสานคำสอนแด่มหาชน โดยปราศจากอุปสรรคทุกประการ ขออภิวาทพระอริยเจ้าทั้งปวง



    (translation: mahapadma & mahaparamita)
     

    ไฟล์ที่แนบมา:

    แก้ไขครั้งล่าสุด: 5 สิงหาคม 2013
  20. ประทีปแก้ว

    ประทีปแก้ว เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    27 กันยายน 2008
    โพสต์:
    3,506
    ค่าพลัง:
    +8,328
    [​IMG]

    ขอบพระคุณค่ะเพราะทุกบทเลยค่ะฟังแล้วสบายจิตเย็นใจดีจังเลยค่ะ...สาธุ
     

แชร์หน้านี้

Loading...