ประเทศไทยจะเกิดอุบัติภัยอย่างที่ทำนายกันจริงๆหรือไม่

ในห้อง 'ภัยพิบัติและการเตรียมการ' ตั้งกระทู้โดย koymoo, 25 มกราคม 2005.

  1. chakrit

    chakrit เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    26 กรกฎาคม 2006
    โพสต์:
    126
    ค่าพลัง:
    +966
    ฝันกับเขาเหมือนกันว่าเปิดประตูบ้านออกไปไม่พบผู้คนเลย ตามท้องถนนดูวังเวงน่ากลัวรถราถูกจอดทิ้ง....หรืออุปาทานคิดมากไป
    ขอพระสยามเทวาธิราชช่วยด้วยเถิด....
     
  2. peteyorn

    peteyorn เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    14 มกราคม 2007
    โพสต์:
    11
    ค่าพลัง:
    +117
    บทที่ 8<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
    สงครามปลดปล่อยยุโรป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 199-202 : วันดี-เดย์ ที่ประเทศอังกฤษ<o:p></o:p>
    Comme un griffon viendra le Rois d’Europe,<o:p></o:p>
    Accompagne de ceux d’Aquilon :<o:p></o:p>
    De rouges et blancs conduira grande troupe,<o:p></o:p>
    Et iront contre le Roi de Babylon. (X,68)<o:p></o:p>
    Le camp Ascop d’Europe partira,<o:p></o:p>
    S’adjoignant proche de l’Isle submergee,<o:p></o:p>
    D’Arson classe phalange pliera,<o:p></o:p>
    Nombril du monde plus grande voix subrogee. (II,22)<o:p></o:p>
    L’Occident libre les Iles Britanniques,<o:p></o:p>
    Le reconnu passer le bas, puis haut,<o:p></o:p>
    Ne content triste Rebel corss. Escotiques<o:p></o:p>
    Puis reveller par plus et par nuit chaud. (VII,80,add.)<o:p></o:p>
    De l’Aquilon les efforts seront grands :<o:p></o:p>
    Sur l’Ocean sera <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:smarttags" /><st1:City><st1:place>la porte</st1:place></st1:City> ouverts,<o:p></o:p>
    Le regne en l’Ile sera reintegrand :<o:p></o:p>
    Tremblera Londres par voile decouverte. (II,68)<o:p></o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการทัพของฝ่ายยุโรปพลัดถิ่น จะกลับมาอย่างสุนัขล่าเนื้อที่มีปีกบินได้ เขาจะเดินเคียงข้างมากับผู้บัญชาการทัพของชาติอาควิลอน (สหรัฐอเมริกาและรัสเซีย) ทั้งสามคนจะเป็นผู้บัญชาการทัพอันเกรียงไกรของพวกผิวแดงและผิวขาว และจะนำกองทัพเข้าโจมตีผู้บัญชาการทัพแห่ง บาบิโลน (กองทัพจากตะวันออกกลาง) <o:p></o:p>
    กองทัพมหัศจรรย์ของยุโรปจะกลับจากต่างประเทศ และจะรวมพลอยู่ใกล้เกาะที่จมน้ำ (ประเทศอังกฤษ) กองเรือรบสามารถพิชิตกองทัพที่อ่อนแอลงได้ และผู้นำคนใหม่จะเปิดการปราศรัยที่กรุงโรม<o:p></o:p>
    มหาอำนาจตะวันตก สามารถปลดปล่อยเกาะอังกฤษ ผู้นำที่ได้รับการรับรองจากประชาชนจะคืนสู่อำนาจ พวกกบฏชาวสก็อตไม่พึงพอใจและเศร้าสลดใจ จะก่อการกบฏอีกครั้งหนึ่งในฤดูอบอุ่น<o:p></o:p>
    ความพยายามของกองทัพชาติอาควิลอน (สหรัฐอเมริกาและรัสเซีย) จะมีมากมายอย่างเหลือล้น จะได้ทางเข้าออกชายฝั่งด้านมหาสมุทร ชาว อังกฤษจะถูกนำตัวกลับคืนเกาะของตนเอง พวกที่กำลังยึดครองลอนดอนจะ หนาว ๆ ร้อน ๆ เมื่อถูกเรือรบตรวจพบ<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อฝ่ายพันธมิตรตะวันตกสามารถพิชิตฝ่ายตะวันออกไกลโดยการนำของจีน ให้ออกไปจากเวทีสงครามได้แล้ว นับแต่นั้นก็จะระดมกำลังแสนยานุภาพทางทหารของตน เพื่อปลดปล่อยยุโรปไปจากการยึดครองของฝ่ายตะวันออกกลาง กองทัพของฝ่ายยุโรปซึ่งหลบหนีไปอยู่ในสหรัฐอเมริกา จะร่วมมือกับสหรัฐอเมริกาและรัสเซียทำการโจมตีกองทัพของฝ่ายตะวันออกกลางในยุโรป ด้วยกำลังทางอากาศ ส่วนกองกำลังทางเรือของฝ่ายตะวันตก ก็จะยกพลมาชุมนุมกันอยู่ใกล้เกาะอังกฤษ และใช้กำลังทางเรือและทางอากาศโจมตีกองทัพของฝ่ายตะวันออก ที่กำลังยึดครองเกาะสก็อตแลนด์ และนครเกาะลอนดอน ในที่สุดก็จะสามารถปลดปล่อยประเทศอังกฤษได้ สำเร็จ เมื่อกองทัพอังกฤษเข้ายึดสก็อตแลนด์จะถูกต่อต้านจากพวกกบฏชาวสก็อต อีก ครั้งหนึ่ง แต่ครั้งนี้ชาวอังกฤษจะสามารถปราบปรามฝ่ายกบฏได้อย่างราบคาบ<o:p></o:p>
    ในช่วงเวลาเดียวกันนี้ กองทัพของฝ่ายตะวันออกกลางจะได้ผู้บัญชาการทหารสูงสุดคนใหม่ ซึ่งก็จะไปตั้งกองบัญชาการทัพอยู่ที่กรุงโรม ประเทศอิตาลี<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 203-204 : แผนยุทธศาสตร์ของฝ่ายตะวันออก<o:p></o:p>
    Norneigre et Dace, et l’Isle Britannique,<o:p></o:p>
    Par les unis freres seront vexes :<o:p></o:p>
    Le chef Romain issu de sang Gallique<o:p></o:p>
    Et les copies aux forets repoussees. (VI,7)<o:p></o:p>
    Lorsque celuis qu’a mul ne donne lieu,<o:p></o:p>
    Abandonnervoudra lieu pris non pris :<o:p></o:p>
    Feu neuf par saignes, bitument a Charlieu,<o:p></o:p>
    Seront Quintin, Balex repris. (IX,29)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ข้าศึกที่อยู่ประเทศนอร์เวย์ คาบสมุทรบอลข่านและเกาะอังกฤษ จะถูกรบกวนจากสองพี่น้องที่จับมือกัน (สหรัฐอเมริกากับรัสเซีย) ผู้บัญชาการโรมันเชื้อสายฝรั่งเศสและกองทัพของเขา จะประสพความปราชัยที่บริเวณป่าแห่งหนึ่ง<o:p></o:p>
    ผู้นำซึ่งไม่เคยถอยหลังให้แก่ผู้ใดมาก่อน จะต้องสละสถานที่ที่ตนยึดครองอยู่ ไฟจากเรือรบจะลุกเผาไหม้หนองน้ำและเผาผลาญเมืองชาร์ลิว เมืองเซนต์-เควนตินและเมืองคาไลส์จะถูกยึดกลับคืนมาได้<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในการทำสงครามปลดปล่อยยุโรปนั้น ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะ โจมตีกองทัพของฝ่ายตะวันออกทั้งสามด้าน คือ ด้านหนึ่ง โจมตีเพื่อปลดปล่อยประเทศอังกฤษ ด้านที่สอง ส่งกำลังจากภาคเหนือและจากรัสเซียโจมตีเข้าไปในกลุ่มประเทศสแกนดิเนเวีย และประเทศต่าง ๆ ในแถบทะเลบอลติก ด้านที่สาม ส่งกำลังจากรัสเซียโจมตีเพื่อปลดปล่อยชาติต่าง ๆ ในแถบคาบสมุทรบอลข่าน ในขณะเดียวกัน ผู้บัญชาการทหารของฝ่ายยุโรปคนหนึ่งจะบุกผืนแผ่นดินใหญ่ยุโรปโดยเข้าทางเมืองคาไลส์ ในการปฏิบัติการครั้งนี้ จะเริ่มต้นด้วยการใช้อาวุธนิวเคลียร์โจมตีก่อน อย่างไรก็ดี ผู้บัญชาการที่นำกองทัพเข้าบุกในครั้งนี้จะถูกต้านทานอย่างเหนียวแน่นจากกองทัพของฝ่ายตะวันออกกลาง ที่บริเวณพื้นที่ที่เป็นป่าแห่งหนึ่ง ซึ่งทำให้ผู้บัญชาการทหารฝ่ายยุโรปเกิดความไม่แน่ใจว่าควรจะสั่งถอยทัพเพื่อผลทางยุทธศาสตร์ดีหรือไม่<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 205-207 : ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกรุกคืบหน้าเข้าไปในฝรั่งเศส<o:p></o:p>
    <st1:City><st1:place>Bordeaux</st1:place></st1:City>, Rouan et la Rochelle joints,<o:p></o:p>
    Tiemdront autour la grande mer Ocean,<o:p></o:p>
    Anglois, Bretons, et les Flamans conijoints,<o:p></o:p>
    Les chasseront jusqu’aupres de Roane. (III,9)<o:p></o:p>
    Bien defendu le fait par excellence,<o:p></o:p>
    Gardes-toi Tours de ta proche ruine :<o:p></o:p>
    Londres et <st1:City><st1:place>Nantes</st1:place></st1:City> par <st1:place>Reims</st1:place> fera defense<o:p></o:p>
    Ne Passe outre au temps de la bruine. (IV,46)<o:p></o:p>
    Le grand de foudre tombera d’heure diurne,<o:p></o:p>
    Mal, et predit par porteur postulaire :<o:p></o:p>
    Suivant presage tombe de l’heure nocture,<o:p></o:p>
    Conflit Reims, Londres, Etrusque pestifere. (I,26)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    หัวหาดที่เมืองบอร์โด เมืองลาโรเชลล์ (ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) และเมืองรูแอน (ทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของฝรั่งเศส) จะเป็นที่ที่มีความปลอดภัย มีการสถาปนาที่มั่นที่ชายฝั่งมหาสมุทร ข้าศึกจะถูกขับไล่ออกไปไกลจนถึงเมืองโรน (ทางภาคกลางของฝรั่งเศส) โดยกองทัพของฝรั่งเศส อังกฤษ และดัตช์<o:p></o:p>
    เป็นความจริงแท้แน่นอนสำหรับผู้ที่อยู่ในเมืองตูร์ (ทางภาคตะวันตกของฝรั่งเศส) จงรักษาเนื้อรักษาตัวไว้ให้ดี ความหายนะของพวกเจ้ากำลังใกล้เข้ามาทุกขณะ ชาวลอนดอน (ชาวอังกฤษ) จะมาจากเมืองนันทิส และจะสู้รบกับกองกำลังป้องกันเมืองไรมส์ (ทางตะวันออกเฉียงเหนือของฝรั่งเศส) แต่จะยังไม่สามารถรุกคืบหน้าต่อไป เพราะมีฝนตกหนัก<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการผู้ยิ่งใหญ่ของกองทัพที่มีอาวุธสายฟ้า จะเสียชีวิตในตอนกลางวัน เจ้าหน้าที่ซึ่งทำหน้าที่เจรจาจะนำข่าวร้ายมาแจ้งแก่ผู้บัญชาการผู้นี้ คำพยากรณ์ข้อที่สอง ผู้บัญชาการอีกผู้หนึ่งจะเสียชีวิตในตอนกลางคืน เมื่อมีการสู้รบกันที่เมืองไรมส์ (ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของฝรั่งเศส) และจะเกิดโรคระบาดที่เมืองทัสคานี (ในประเทศอิตาลี)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในพื้นที่ที่กองทัพของอังกฤษทำหน้าที่ปลดปล่อยในภาคตะวันตกเฉียงใต้ของประเทศฝรั่งเศสจะได้รับการเสริมกำลังจากกองทัพของชาติตะวันตกอื่น ๆ หัวหาดแห่งที่สองของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะไปอยู่ที่เมืองลาโรเชลล์ และฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะยกกำลังจากที่นี่บุกลึก เข้าไปในภาคกลางของฝรั่งเศสจนถึงเมืองตูร์ เมื่อยึดเมืองตูร์ได้แล้วก็จะยกทัพต่อไป จนถึงเมือง โรน ส่วนกองทัพที่สามของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะยกพลขึ้นบกที่บริเวณใกล้เมืองคาไลส์ บนชายฝั่งทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของฝรั่งเศส เสร็จแล้วก็จะเดินทัพต่อไปยังเมืองรูแอนและเมืองไรมส์ ซึ่งอยู่ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศฝรั่งเศส อย่างไรก็ตามสภาพดินฟ้าอากาศจะเป็นอุปสรรคสำคัญทำให้กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก รุกรบได้อย่างเชื่องช้า ส่วนทางด้านของฝ่ายตะวันออกนั้น นอสตราดามุสพยากรณ์ว่าผู้บัญชาการทหารของฝ่ายตะวันตกผู้หนึ่งจะเสียชีวิตเมื่อได้รับแจ้งข่าวร้าย อาจจะเป็นไปได้ว่าเกิดหัวใจวายหรือฆ่าตัวตายเมื่อได้ทราบข่าวว่าฝ่ายตะวันออกรบแพ้ นอสตราดามุสระบุไว้ด้วยว่า จะมีผู้บัญชาการทหารของฝ่ายตะวันออกอีกผู้หนึ่งเสียชีวิตในตอนกลางคืน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 208-209 : ภาคกลางและภาคใต้ของฝรั่งเศสได้รับการปลดปล่อย<o:p></o:p>
    De sens, d’Autum viendront jusqu’au Rosne,<o:p></o:p>
    Pour passer outree vers les monts <st1:place>Pyrenees</st1:place> :<o:p></o:p>
    La gent sortir de la <st1:State><st1:place>Marche</st1:place></st1:State> l’Anconne :<o:p></o:p>
    Par terre et mer suivra a grandes trainees. (II,74)<o:p></o:p>
    Dans le <st1:place>Danube</st1:place> et de Rhin viendra boire<o:p></o:p>
    Le grand Chemeau, ne s’ en repentira :<o:p></o:p>
    Trembler du Rosne, et plus <st1:place><st1:placeType>fort</st1:placeType> <st1:placeName>ceux</st1:placeName></st1:place> de <st1:place>Loire</st1:place>,<o:p></o:p>
    Et pres des Alpes Coq de luinera. (V,68)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    พวกเขาจะออกจากเมืองเซน (ทางภาคกลางตอนเหนือของฝรั่งเศส) และเมืองออตัน (ทางภาคตะวันออกของฝรั่งเศส) ไปไกลจนถึงเมืองโรน อีกพวกหนึ่งจะผ่านไปทางเทือกเขาพีเรนิส กองทัพจะออกเดินทางจากเมืองอันโคนา (ทางภาคตะวันออกของอิตาลี) เพื่อไปรับมือกับข้าศึก พวกเขาจะถูกติดตามทั้งทางบกและทางทะเล พร้อมด้วยเสียงร้องอึกทึกครึกโครม<o:p></o:p>
    อูฐตัวมหึมา (ชาวอาหรับ) ปราศจากยางอาย จะมาดื่มน้ำในแม่น้ำดานูบและแม่น้ำไรน์ มันจะทำให้พวกที่อยู่ที่แม่น้ำโรนและแม่น้ำลัวร์หวาดผวา แต่ชาวฝรั่งเศสจะสังหารอูฐเหล่านั้นที่บริเวณเทือกเขาแอลปส์<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกที่อยู่ทางภาคเหนือของฝรั่งเศส จะรุกลงมาทางใต้ไปยังแม่น้ำโรน ส่วนกองทัพของฝรั่งเศสจะสามารถพิชิตกองทัพของฝ่ายตะวันออกที่บริเวณใกล้เทือกเขาแอลปส์ การสู้รบกันในช่วงนี้เกิดขึ้นเมื่อกองทัพของฝ่ายตะวันออกยังคงครอบครองประเทศออสเตรีย ประเทศเยอรมนี และดินแดนทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส ส่วนกองทัพที่สองของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก ซึ่งอยู่ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศสจะทำการโจมตีกองทัพของฝ่ายตะวันออกยังฐานที่มั่นอยู่ในเทือกเขาพีเรนิส นับเป็นก้าวแรกที่จะบุกเข้าไปในประเทศสเปน เมื่อต้องเผชิญกับการรุกคืบหน้าของฝ่ายตะวันตกเช่นนี้ กองทัพของฝ่ายตะวันออกที่ประจำอยู่ในประเทศ อิตาลี จะส่งกำลังมาสร้างแนวป้องกันเพื่อต้านทานการรุกคืบหน้าของกองทัพฝ่ายพันธมิตรตะวันตกในประเทศฝรั่งเศส<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 210- 211 : ฝ่ายตะวันออกจัดประชุมวางแผนทางยุทธศาสตร์<o:p></o:p>
    En lieu bien proche non eloigne de Venise,<o:p></o:p>
    Les deus plus grand de l’Asie et d’Affrique,<o:p></o:p>
    Du Rhin, et Hister qu’on dira sont venus,<o:p></o:p>
    Cris, pleurs a Malte et cote Ligustique. (IV,68)<o:p></o:p>
    Les deux contents seront unis ensemble,<o:p></o:p>
    Quand le plupart a Mars seront conjoint :<o:p></o:p>
    Le grand d’Affrique en effrayeur tremble,<o:p></o:p>
    Duumvirat par la classe dejoint. (V,23)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    บรรดาผู้นำที่สามารถพิชิตเอเชียและแอฟริกาได้แล้วจะมาประชุมกัน ใกล้ ๆ กับเมืองเวนิชหลังจากยึดดินแดนในแถบแม่น้ำไรน์และแม่น้ำดานูบด้านล่างได้แล้ว เสียงร้องไห้คร่ำครวญน้ำตานองหน้าก็จะดังระงมไปทั่วเมืองมอลตาและเจนัว<o:p></o:p>
    สองมหาอำนาจจะผนึกกำลังกัน เพราะการที่จะเป็นผู้พิชิตได้นั้น จะต้องร่วมมือเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน และจะต้องร่วมกันอยู่ในดาวอังคาร (สงคราม) แต่แล้วบรรดาผู้นำผู้ยิ่งใหญ่แห่งแอฟริกาก็จะสั่นสะท้านด้วยความกลัวภัย เพราะการรวมตัวเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันถูกทำลายจากกองเรือรบของคู่ปรปักษ์<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    หลังจากที่กองทัพของฝ่ายตะวันออกยึดดินแดนทางภาคใต้ของยุโรป และสามารถพิชิตประเทศเยอรมนี และประเทศออสเตรียได้ไม่นาน กองทัพของฝ่ายตะวันออกไกลและกองทัพของฝ่ายตะวันออกกลาง จะจัดให้มีการประชุมกันที่บริเวณใกล้เมืองเวนิช เพื่อวางแผนทางยุทธศาสตร์ร่วมกัน แต่หลังจากที่ฝ่ายตะวันออกไกลพ่ายแพ้ในการทำยุทธนาวีที่มหาสมุทรแปซิฟิกและประเทศจีนก็แพ้สงครามไปแล้วนั้น การร่วมมือกันอย่างใกล้ชิดระหว่างฝ่ายตะวันออกไกลและฝ่ายตะวันออกกลางจะยุติลงแต่เพียงนั้น กองทัพของทั้งสองฝ่ายจากเอเชียซึ่งอยู่ในยุโรป จะต่างฝ่ายต่างสู้เพื่อป้องกันยุโรปที่ตนยึดได้แล้ว เพื่อไม่ให้ตกไปเป็นของกองทัพฝ่ายตะวันตกที่เข้ามาปลดปล่อย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 212-215 : สถานการณ์การรบในภาคใต้ฝรั่งเศส<o:p></o:p>
    Passer <st1:State><st1:place>Guienne</st1:place></st1:State>, <st1:State><st1:place>Languedoc</st1:place></st1:State> et le Rosne,<o:p></o:p>
    D’Agen tenant de Marmande et la Roole :<o:p></o:p>
    D’ouvrier par foi parroy, Phocen tiendra son trone,<o:p></o:p>
    Conflit aupres sainct Pol de Mauseole. (IX,85)<o:p></o:p>
    Plaintes et pleurs, cris et grands hurlemants,<o:p></o:p>
    Pres de Narbon a <st1:City><st1:place>Bayonne</st1:place></st1:City> et en Foix<o:p></o:p>
    O quels horribles calamites changements,<o:p></o:p>
    Avant que Mars revolu quelques fois. (IX,63)<o:p></o:p>
    Quand seront proches le defaut des lunaires,<o:p></o:p>
    De l’un a l’autre ne distant grandement,<o:p></o:p>
    Froid, siccite, danger vers les frontieres,<o:p></o:p>
    Meme ou l’orancle a pris commencement. (III,4)<o:p></o:p>
    Aux champs herbeux d’Alein et du Varneigne<o:p></o:p>
    De <st1:State><st1:place>mont</st1:place></st1:State> Lebron proche de la Durance,<o:p></o:p>
    Champs de deux parts conflit sera si aigre,<o:p></o:p>
    Mesopotamie defaillira en la <st1:country-region><st1:place>France</st1:place></st1:country-region>. (III,99)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    พวกเขาจะเดินทัพจากเมืองกีนไปยังเมืองลันกูด๊อก (ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) แล้วมุ่งหน้าต่อไปยังแม่น้ำโรน จะสามารถยึดเมืองอาเจน เมืองมาร์มันด์ และเมืองลารีโอล (ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) เอาไว้ได้ เพื่อหาทางเข้ายึดเมืองมาร์แซย์ ซึ่งเป็นฐานทัพสำคัญของฝ่ายข้าศึก จะมีการขัดแย้ง (สงคราม) กันที่บริเวณใกล้เมือง แซงปอล-เดอ-เมาโซล (ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส)<o:p></o:p>
    จะมีแต่ความโกรธแค้น หยาดน้ำตา การร่ำไห้ และเสียงโหยหวน ที่ใกล้เมืองนาร์บอนน์ เมืองบายอนน์ (ทางชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียน) และเมืองฟัวซ์ จะเกิดความหายนะและความเปลี่ยนแปลงอันน่าสยดสยอง ดาว อังคาร (สงคราม) จะมีอิทธิพลต่อเหตุการณ์เหล่านี้หลายครั้ง<o:p></o:p>
    เมื่อการสู้รบเข้ามาใกล้ที่นี่ พวกพระจันทร์ (พวกอาหรับ) จะประสพกับความพ่ายแพ้ในที่ซึ่งไม่ไกลจากที่นี่มากนัก จะมีความทุกข์ทรมานเนื่องจากความหนาว ความแห้งแล้ง และอันตรายจากข้าศึกที่บุกประชิดใกล้พรมแดน ที่นี่ก็คือตำบลที่คำพยากรณ์กล่าวไว้ในตอนเริ่มต้น (เมืองซาลอง-ออง-โปรวองซ์ ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส)<o:p></o:p>
    ทั้งสองฝ่ายจะสู้รบกันอย่างรุนแรงในที่ราบของเมืองอัลเลนส์ และเมืองเวอร์เนกูส์ ในเทือกเขาลูเบอร์รอง และบริเวณใกล้แม่น้ำดูรังซ์ (ในภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) แต่ในที่สุดพวกเมโสโปเตเมีย (พวกที่มาจากตะวันออกกลาง) จะพ่ายแพ้ในประเทศฝรั่งเศส<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพของฝ่ายสัมพันธมิตรตะวันตกที่อยู่ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส ซึ่งเป็นด้านที่กองทัพอังกฤษตั้งฐานที่มั่นอยู่นั้น จะบุกคืบหน้าไปที่แม่น้ำกาโรน แล้วจะมุ่งหน้าต่อไปยังชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ส่วนกองทัพของฝ่ายสัมพันธมิตรตะวันตกที่อยู่ทางตะวันออกเฉียงเหนือของฝรั่งเศสก็จะรุกลงมาตามแม่น้ำโรน เพื่อมุ่งหน้าต่อไปยังทะเลเมดิเตอร์เรเนียนเช่นเดียวกัน แสดงว่าเป้าหมายของกองทัพทั้งสองของฝ่ายตะวันตกต้องการเดินทัพไปจนถึงเมืองท่ามาร์แซย์ ที่ซึ่งกองทัพของฝ่ายตะวันออกใช้เป็นฐานที่มั่นส่งกำลังบำรุงและเป็นหัวหาดในเขตปฏิบัติการทางภาคใต้ของฝรั่งเศส นอสตราดามุสพยากรณ์ไว้ด้วยว่าจะมีการสู้รบครั้งสำคัญ ๆ ที่บริเวณใกล้บ้านเกิดของเขา คือ ซาลอง-ออง-โปรวองซ์ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของประเทศฝรั่งเศส<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่216-217 :ใช้เรือดำน้ำสนับสนุนการรบทางบก<o:p></o:p>
    Classe Gauloise par appui de grande grade<o:p></o:p>
    Du grand Neptune, et ses tridents soldats,<o:p></o:p>
    Rougee Provence Pour soutenir grande bande :<o:p></o:p>
    Plus Mas Narbon, par javelots et dards. (II,59)<o:p></o:p>
    Le grand <st1:place>Neptune</st1:place> de protond de la mer,<o:p></o:p>
    De gent Punique et sang Gaulois mele.<o:p></o:p>
    Les Iles a sang, pour le tardif ramer :<o:p></o:p>
    Plus lui nuira que l’occulte mal cele. (II,78)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    กองเรือรบของฝรั่งเศส ได้รับการสนับสนุนจากกองกำลังทางบกเป็นอย่างดี นอกจากนั้นก็ยังจะได้รับการสนับสนุนจากท้องทะเลอีกด้วย กองกำลัง ทางเรือของดาวมฤตยูจะยกมาเมืองโปรวองซ์ (ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส)จะมีสีแดงฉานอยู่ทั่ว และจะถูกเจ้าของบ้านผู้ยิ่งใหญ่ยึดครอง เมืองนาร์บอนน์จะประสพกับความหายนะจากอาวุธที่บินได้<o:p></o:p>
    กองกำลังของดาวมฤตยูที่ยิ่งใหญ่จะมาจากใต้ทะเล ชาวแอฟริกาเหนือและชาวฝรั่งเศส จะสู้รบกันจนนองเลือด หมู่เกาะคอร์ซิกาและซาร์ดิเนีย จะมีเลือดไหลนอง แต่เนื่องจากมาไม่ทันเวลา ทำให้การรบไม่มีประสิทธิภาพ ความปราชัยครั้งนี้เป็นผลสืบเนื่องมาจากรักษาความลับไว้ไม่ได้<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อฝ่ายพันธมิตรตะวันตกทำสงครามทางบกกับฝ่ายตะวันออก ในพื้นที่ทางภาคใต้ของฝรั่งเศสนั้น จะใช้เรือดำน้ำโจมตีสนับสนุนการรบตาม บริเวณชายฝั่งด้านทะเลเมดิเตอร์เรเนียนด้วย เมืองนาร์บอนน์จะเสียหายอย่างหนักจากการถูกข้าศึกโจมตีด้วยขีปนาวุธ กองเรือดำน้ำกองเดียวกันนั้นยังจะพยายามบุกเข้ายึดเกาะคอร์ซิกาและซาร์ดิเนีย แต่การปฏิบัติการของเรือดำน้ำจะไม่บรรลุเป้าหมาย เพราะความลับรั่วไหลไปถึงหูของข้าศึกเสียก่อน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 218-220 : ฝ่ายตะวันออกสูญเสียเมืองท่ามาร์แซย์<o:p></o:p>
    Par le grand Prince limitrophe du Mans,<o:p></o:p>
    Preux et vaillant chef du grand excercite :<o:p></o:p>
    Par mer et terre de Gallots et Normans,<o:p></o:p>
    Calpre passer Bardelonne pille l’ile. (VII,10)<o:p></o:p>
    De Barcelonne par mer sigrande armee,<o:p></o:p>
    Toute Marseille e frayeur tremblera :<o:p></o:p>
    Iles saisies de mer aide fermee,<o:p></o:p>
    Ton traditeur en terre nagera. (III,88)<o:p></o:p>
    L’ordre fatal sempiternel par chaine<o:p></o:p>
    Viendra tousrner par ordre consequent,<o:p></o:p>
    Du port Phocen sera rompue la chaine :<o:p></o:p>
    La cite prise, l’ennemis quand et quand. (III,79)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้นำที่ยิ่งใหญ่ผู้หนึ่ง จากบริเวณใกล้กับเมืองเลอมองส์ (ทางภาคใต้ของฝรั่งเศส) เป็นผู้บัญชาการกองทัพอันยิ่งใหญ่ มีความองอาจกล้าหาญ จะเดินทางมาทั้งทางบกและทางทะเล พร้อมกับกองกำลังของอังกฤษและของฝรั่งเศสทางภาคเหนือ ผู้นำผู้นี้ยกทัพเดินทางผ่านทางช่องแคบ ยิบรอลตาร์ เข้ายึดเมืองบาร์ซีโลนา (ทางภาคตะวันออกของประเทศสเปน) และนำทัพเข้า โจมตีหมู่เกาะ (คอร์ซิกาและซาร์ดิเนีย)<o:p></o:p>
    กองทัพอันเกรียงไกรกองทัพหนึ่ง จะออกเดินทางจากเมืองบาร์ซีโลนา โดยทางทะเล ทุกคนที่อยู่ในเมืองมาร์แซย์จะสั่นสะท้านด้วยความเกรงกลัว หมู่เกาะคอร์ซิกาและซาร์ดิเนียจะถูกยึด ความช่วยเหลือโดยทางทะเลจะถูกปิดกั้น ผู้ขายชาติคนหนึ่งจะว่ายกระเสือกกระสนอยู่บนดิน (จมอยู่ในกองเลือดของตนเอง) <o:p></o:p>
    จะมีการออกคำสั่งขั้นเด็ดขาด เพื่อให้ทำลายกองกำลังป้องกัน ผลที่ตามมาก็คือ แนวป้องกันเมืองมาร์แซย์จะถูกทำลาย เมืองจะถูกยึดและศัตรูจะถูกจับในเวลาเดียวกัน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    นายพลทหารบกชาวฝรั่งเศสผู้หนึ่ง จะกลับคืนสู่สนามรบในยุโรป พร้อมด้วยกองกำลังทหารอังกฤษและกองทัพฝรั่งเศสที่เคยประจำอยู่ทางภาคเหนือของฝรั่งเศส นายพลผู้นี้จะยกทัพเข้าทางช่องแคบยิบรอลตาร์ แล้วยึดเมืองบาร์ซีโลนา เมืองท่าของสเปน จากนั้นก็จะเตรียมการเพื่อโจมตีฐานทัพของฝ่ายตะวันออกที่เมืองมาร์แซย์ เมืองท่าสำคัญของฝรั่งเศส แต่ก่อนที่จะโจมตีเมืองนี้ กองกำลังเฉพาะกิจของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะเข้ายึดเกาะคอร์ซิกาและเกาะซาร์ดิเนียให้ได้ก่อน การปฏิบัติการครั้งนี้จะสำเร็จตามเป้าหมายที่วางไว้ คือสามารถยึดเกาะคอร์ซิกาและเกาะซาร์ดิเนียได้ ทำให้เส้นทางส่งกำลังบำรุงของกองทัพฝ่ายตะวันออกจากเกาะทั้งสองไปยังเมืองท่า มาร์แซย์ ถูกตัดขาดอย่างสิ้นเชิง มีการจับกุมและลงโทษสายลับที่แจ้งความลับให้แก่ศัตรู ผู้ทำให้กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกประสพกับความล้มเหลวในการยึดเกาะคอร์ซิกาและเกาะซาร์ดิเนียในครั้งแรก ต่อมากองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะโจมตีและยึดเมืองท่ามาร์แซย์ได้สำเร็จ กองกำลังยึดครองเมืองท่ามาร์แซย์ของฝ่ายตะวันออก จะยอมแพ้ต่อกองทัพผสมฝรั่งเศส-อังกฤษ<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 221 : ยึดเมืองท่านิชทางชายฝั่งตอนใต้ของฝรั่งเศสได้<o:p></o:p>
    Grand Roi viendra prendre port pres de Nisse,<o:p></o:p>
    Le grand empire de la mort sien fera :<o:p></o:p>
    Aux Antipolles posera sa genisse,<o:p></o:p>
    Par mer la Pille tout evanouira. (X,87)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการทหารผู้ยิ่งใหญ่ สามารถยึดเมืองท่านิช (ทางชายฝั่งตอนใต้ของฝรั่งเศส) ได้สำเร็จ ซึ่งจะมีผลกระทบอย่างรุนแรงต่ออาณาจักรอาหรับ ในเมืองอันติเบส ผู้บัญชาการผู้นี้จะสร้างอนุสาวรีย์แห่งชัยชนะ และในที่สุดการปล้นสะดมทางทะเลจะหมดสิ้นไป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกกองทัพหนึ่ง จะบุกไปจนถึงแม่น้ำริเวียรา และสามารถยึดเมืองนิชเอาไว้ได้ การที่ฝ่ายตะวันตกสามารถปลดปล่อยเมืองท่าแห่งนี้ได้นั้น จะทำให้กองทัพของฝ่ายอาหรับตกอยู่ในที่นั่งลำบาก เพราะฝ่ายอาหรับไม่สามารถควบคุมทะเลเมดิเตอร์เรเนียนด้านตะวันตกได้อีกต่อไป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 222-224 : ฝ่ายตะวันออกใช้มาตรการตอบโต้การรุกของฝ่ายตะวันตก<o:p></o:p>
    La tour de Boucq craindra fuste Barbare,<o:p></o:p>
    Un temps, longtemps apres barque Hesperique :<o:p></o:p>
    Betail, gens, meubles, tous deux feront grand tare,<o:p></o:p>
    Taurus et Libra, quelle mortelle pique!(I,28)<o:p></o:p>
    La tour marine trois fois prise et reprise<o:p></o:p>
    Par Espagnols, Barbares, Ligurins :<o:p></o:p>
    Marseille et <st1:place><st1:City>Aix</st1:City>, <st1:country-region>Arles</st1:country-region></st1:place> par ceux de Pise,<o:p></o:p>
    Vast feu, fer, pille <st1:City><st1:place>Avignon</st1:place></st1:City> des Thurins. (I,71)<o:p></o:p>
    Au chef Anglois a <st1:City><st1:place>Nimes</st1:place></st1:City> trop sejour,<o:p></o:p>
    Devers l’Espagne au secours Aenobarbe : <o:p></o:p>
    Plusiers mourrant par Mars ouvert ce jour,<o:p></o:p>
    Quand en <st1:State><st1:place>Artois</st1:place></st1:State> faillir etoile en barbe. (V,59)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    หอสูงที่เมืองบูค (ทางชายฝั่งภาคใต้ของฝรั่งเศส) ได้รับอันตรายจากกองเรือรบของอาหรับ แต่ต่อมาบรรดาเรือรบของพวกเฮสพีเรียน (อเมริกัน) จะเดินทางมาถึงปราสาท ประชาชนและสินค้าจะถูกทำลาย นั่นแหละคือการ พิพาทระหว่างพวกมุสลิมกับพวกคริสเตียน<o:p></o:p>
    พวกอาหรับจากประเทศสเปนและประเทศอิตาลี จะมาชิงหอรบบน ชายฝั่งถึงสามครั้ง พวกเขาจะโจมตีเมืองมาร์แซย์และเมืองเอกซ์-ออง-โปรวองซ์ (ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) จะใช้ไฟและอาวุธทำด้วยโลหะทำลายล้างเมืองอาวิยอง<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการทหารชาวอังกฤษผู้หนึ่ง ถูกล้อมอยู่เป็นเวลานานที่เมืองนีมิส (ทางภาคเหนือของประเทศฝรั่งเศส) ผู้บัญชาการอีกผู้หนึ่งชื่อ เรดเบิร์ด จะเดินทัพมาจากสเปนเพื่อเข้าช่วยเหลือ ผู้คนเป็นจำนวนมากมายจะเสียชีวิตจากการทำสงครามในวันนั้น เมื่อมีดาวหางตกลงมาที่เมืองอาร์ตัวส์ (ทางภาคเหนือของฝรั่งเศส)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ฝ่ายอาหรับจะตอบโต้การรุกของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก โดยการยกทัพของตนจากประเทศสเปนและประเทศอิตาลีเข้ามายึดพื้นที่ในภาคใต้และภาคตะวันออกเฉียงใต้กลับคืนมาได้อีกครั้งหนึ่ง กองเรือรบของทั้งสองฝ่ายจะทำยุทธนาวีครั้งสำคัญที่บริเวณใกล้หอรบในเมืองบูค ซึ่งเป็นเมืองที่อยู่ทางชายฝั่งภาคใต้ของฝรั่งเศส ผู้บัญชาการทหารชาวอังกฤษผู้หนึ่งพร้อมด้วยกองทัพของเขา จะถูกข้าศึกล้อมที่เมืองนีมิส แต่ต่อมาผู้บัญชาการชาวตะวันตกอีกผู้หนึ่งชื่อเรดเบิร์ด จะมาช่วยทำลายแนวปิดล้อมของฝ่ายอาหรับด้วยการทำลายเส้นทางส่งกำลังบำรุงของฝ่ายอาหรับจากประเทศสเปน ในขณะเดียวกัน ฝ่ายอาหรับจะใช้ขีปนาวุธระดมยิงกองทัพของฝ่ายพันธมิตร ซึ่งรวมพลอยู่บริเวณใกล้เมืองอาร์ตัวส์ ในภาคเหนือของประเทศฝรั่งเศส <o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 225 : ฝ่ายตะวันออกถูกตีโต้จนล่าถอย<o:p></o:p>
    L’ennemi docte se trouvera confus,<o:p></o:p>
    Grand <st1:place><st1:placeType>camp</st1:placeType> <st1:placeName>malade</st1:placeName></st1:place>, et defait par embuches,<o:p></o:p>
    Monts Pyrenees et Poenus lui seront faits refus,<o:p></o:p>
    Proche du fleuve ecouvrant antiques cruches. (VI,99)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ข้าศึกจะพ่ายแพ้ถอยกลับอย่างไม่เป็นขบวน กองทัพอันเกรียงไกรของ ข้าศึกมีกำลังพลได้รับบาดเจ็บ และจะถูกซุ่มโจมตีอย่างต่อเนื่องจนพ่ายแพ้ยับเยิน ฝ่ายข้าศึกจะไม่สามารถครอบครองเทือกเขาพีเรนิส และเทือกเขาอะเพนไนน์ได้อีกต่อไป สิ่งที่เขาจะพบก็มีแต่โกศศพที่บริเวณแม่น้ำสายหนึ่งเท่านั้น<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพของฝ่ายอาหรับจะพ่ายแพ้ต่อกองทัพของฝ่ายพันธมิตร ตะวันตก ในแนวรบด้านประเทศฝรั่งเศส ต้องถอยทัพหนีอย่างไม่เป็นขบวน ไพร่พลในกองทัพได้รับบาดเจ็บและล้มตายไปเป็นจำนวนมาก กองทัพของฝ่ายสัมพันธมิตรตะวันตกได้ที ก็จะไล่ติดตามและผลักดันกองทัพของฝ่าย อาหรับให้ออกไปจากดินแดนของฝรั่งเศสทางด้านเทือกเขาพีเรนิส และเทือกเขาอะเพนไนน์<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 226 : ใช้อาวุธเชื้อโรคและอาวุธนิวเคลียร์ โจมตีสวิตเซอร์แลนด์<o:p></o:p>
    Puanteur grande sortira de <st1:City><st1:place>Lausanne</st1:place></st1:City>,<o:p></o:p>
    Qu’on ne saura l’origine du fait,<o:p></o:p>
    L’on mettra hors toute la gent lointaine,<o:p></o:p>
    Feu vu au ciel, peuple etranger defait. (VIII,10)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    จะมีกลิ่นเหม็นโชยออกมาจากโลซานน์ (ทางภาคตะวันตกของประเทศสวิตเซอร์แลนด์) โดยไม่มีผู้ใดทราบว่าฝ่ายใดปล่อยมันออกมา แต่มันจะทำให้กองทัพจากแดนไกลต้องถอนตัว แสงไฟสว่างไสว จะปรากฏขึ้นบนท้องฟ้า ชาวต่างชาติจะพ่ายแพ้<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อฝ่ายพันธมิตรตะวันตกสามารถปลดปล่อยภาคตะวันออกของประเทศฝรั่งเศสได้แล้ว ก็จะใช้ดินแดนแถบนี้เป็นฐานเพื่อส่งกำลังไปปลดปล่อยประเทศสวิตเซอร์แลนด์ ก่อนที่จะส่งทหารราบเข้ายึดประเทศสวิตเซอร์แลนด์ ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะใช้อาวุธแบคทีเรียโจมตีเป้าหมายที่เมืองโลซานน์ ซึ่งจะมีผลให้ทหารอาหรับที่ยึดครองเมืองนี้อยู่ต้องถอนกำลังออกไป แต่ก่อนที่จะถอนกำลังในครั้งนี้ฝ่ายอาหรับจะยิงจรวดติดหัวรบนิวเคลียร์ขึ้นสู่อากาศ เพื่อให้ระเบิดบริเวณเหนือเมืองโลซานน์<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 227 : ปลดปล่อยประเทศสเปน<o:p></o:p>
    Dans les Espaignes viendra Roi tres-puissant,<o:p></o:p>
    Par mer et thrre subjuguant le <st1:place>Midi</st1:place> :<o:p></o:p>
    Ce mel fera rebaissant le croissant,<o:p></o:p>
    Baisser les ailes a ceux du Vendredi. (X.95)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้นำที่ยิ่งใหญ่และมีอิทธิพลมากผู้หนึ่ง จะโจมตีดินแดนต่าง ๆ ในประเทศสเปน เขาจะนำกองทัพบุกลงมาทางภาคใต้ทั้งทางบกและทางทะเล การรบครั้งนี้จะบั่นทอนอำนาจของพระจันทร์ (ชาวอาหรับ) อีกครั้งหนึ่ง และจะสามารถตัดปีกบินของบรรดาผู้ที่ทำพิธีบูชาในวันศุกร์ (ชาวมุสลิม) ได้อีกด้วย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    นายพลชาวตะวันตกผู้หนึ่ง จะยกทัพจากฝรั่งเศสข้ามเทือกเขาพีเรนิส เพื่อไปยึดประเทศสเปน และจะปฏิบัติการรบจนสามารถทำลายฐานทัพอากาศของฝ่ายอาหรับได้หลายแห่ง ซึ่งจะทำให้เครื่องบินของฝ่ายอาหรับไม่สามารถบินขึ้นจากสนามบินเพื่อลำเลียงพลหลบหนีไปทางอากาศได้<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 228-229 : ยุทธนาวีนอกฝั่งตะวันตกของอิตาลี<o:p></o:p>
    Qu’en dans poisson, fer et lettre enfermee<o:p></o:p>
    Hors sortira qui puis fera la guerre,<o:p></o:p>
    Aura par mer sa classe bien ramee,<o:p></o:p>
    Apparaissant pres de Latine terre. (II,5)<o:p></o:p>
    De vaine emprise l’honneur indue plainte,<o:p></o:p>
    Galiotes errants par Latins, froids, faim, vagues<o:p></o:p>
    Non loin du Tymbre de sang la terre teinte,<o:p></o:p>
    Et sur humains seront diverses plagues. (V,63)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    เมื่อเหล็ก (ดาวอังคาร) และอักขระ (ดาวศุกร์) โคจรมารวมอยู่ในราศีปลา (ราศีมีน) บุคคลผู้หนึ่งจะออกไปทำสงคราม กองเรือรบของเขาจะเร่ง เดินฝีจักรไปในทะเล และจะไปปรากฏตัวที่บริเวณใกล้ดินแดนละติน (ประเทศ อิตาลี) <o:p></o:p>
    การปฏิบัติการอย่างหนึ่งซึ่งไม่ประสพผลสำเร็จ จะนำเกียรติภูมิมาให้แก่คนส่วนหนึ่ง แต่จะทำให้อีกพวกหนึ่งถูกตัดพ้อต่อว่า เรือรบจะปะทะกันในทะเลละติน (นอกฝั่งประเทศอิตาลี) ทั้งสองฝ่ายจะทุกข์ทรมานเพราะความหนาว ความหิวโหยและคลื่นทะเลลูกใหญ่ ดินแดนแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ไม่ไกลจากเมืองไทเบอร์ (กรุงโรม) จะเปรอะเปื้อนไปด้วยเลือด และเชื้อโรคหลายชนิดจะทำลายทุก ๆ คน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองเรือรบของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกและฝ่ายตะวันออก จะกระทำยุทธนาวีกันที่บริเวณไม่ไกลจากชายฝั่งของประเทศอิตาลี ทั้งสองฝ่ายจะประสพกับปัญหาอากาศหนาวเย็น และทุกข์ทรมานจากผลของการใช้อาวุธเชื้อโรคประหัตประหารกัน นอกจากนี้ ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกยังจะส่งกองทัพมาบุกชายฝั่งของประเทศอิตาลีที่บริเวณใกล้กรุงโรมอีกด้วย นอสตราดามุสคำนวณตามหลักการของโหราศาสตร์แล้วระบุไว้ในบรรทัดแรกของคำพยากรณ์บทนี้ว่า การทำยุทธนาวีระหว่างฝ่ายตะวันออกกับฝ่ายตะวันตกครั้งนี้ จะกระทำกันในวันที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2539<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 230 - 233 : ฝ่ายตะวันตกรุกหนักในอิตาลี<o:p></o:p>
    <st1:City><st1:place>Naples</st1:place></st1:City>, Palerme, Sicile, Syracuses,<o:p></o:p>
    Nouveaux tyrans, fulgares feux celestes :<o:p></o:p>
    Force de Londres, Gand, Bruxelles et Suses,<o:p></o:p>
    Grand hecatombe, triomphe faire festes. (II,16)<o:p></o:p>
    Pendant qu l’Aigle et le Coq a Savone,<o:p></o:p>
    Seront unis, Mer, <st1:place>Levant</st1:place> et Ongrie :<o:p></o:p>
    L’armee a <st1:City><st1:place>Naples</st1:place></st1:City>, Palerme, Marque d’Ancone,<o:p></o:p>
    <st1:City><st1:place>Rome</st1:place></st1:City>, Venise par Barbe horrible cri. (VIII,9)<o:p></o:p>
    Champ Perusin o l’enorme defaite,<o:p></o:p>
    Et le conflit tout aupres de Ravenne :<o:p></o:p>
    Passage sacre lorsque’on fera la fete,<o:p></o:p>
    Vainqueur vaincu chaval manger l’aveine. (VIII,72)<o:p></o:p>
    Le grand mene captif d’etrange terre,<o:p></o:p>
    D’or enchaine au Roi Chyren offert :<o:p></o:p>
    Qui dans Ausone, <st1:City><st1:place>Milan</st1:place></st1:City> perdra la guerra,<o:p></o:p>
    Et tout son ost mis a feu et a fer. (IV,34)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    เมืองเนเปิลส์ (ในประเทศอิตาลี) เมืองปาเลอร์โม เมืองซีราคิวส์ และทุกหนทุกแห่งในเกาะซิซิลี จะถูกพวกทรราชอาหรับเข้าครอบครอง พวกเขาจะพิชิตดินแดนเหล่านี้โดยการใช้ไฟและสายฟ้าจากท้องฟ้า<o:p></o:p>
    แต่แล้วจะมีกองทัพจากลอนดอน (กองทัพอังกฤษ) จากเมืองเคนท์และเมืองบรัสเซลส์ (ประเทศเบลเยี่ยม) เดินทัพผ่านมาทางเมืองซูซา (ทางภาคเหนือของประเทศอิตาลี) จะเกิดการประหัตประหารกันอย่างรุนแรง และจะมีการเฉลิมฉลองชัยชนะ<o:p></o:p>
    เมื่อนกอินทรี (สหรัฐอเมริกา) และไก่ (ฝรั่งเศส) มาอยู่รวมกันที่เมืองซาโวนา (ทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศอิตาลี) ทั้งนกอินทรีและไก่จะช่วยกันโจมตีพวกที่มาจากตะวันออกกลางและพวกที่มาจากฮังการีโดยทางทะเล กองทัพจะเดินทางมาถึงเมืองเนเปิลส์ (ชายฝั่งตะวันตกของอิตาลี) เมืองอันโคนา (ชายฝั่งตะวันออก) และเมืองปาเลอร์โม (ในเกาะซิซิลี) จะมีเสียงร้องโวยวายจากกรุงโรมและเมืองเวนิช เพราะการกระทำของพวกอาหรับ <o:p></o:p>
    การปราชัยครั้งสำคัญจะเกิดขึ้นที่ทุ่งหญ้าเมืองเปรูเกีย (ในภาคกลางของอิตาลี) และจะมีการรบกันอีกแห่งหนึ่งที่บริเวณใกล้เมืองราเวนนา (ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของอิตาลี) มีการส่งข่าวไปถึงเจ้าหน้าที่ทางศาสนาเพื่อให้จัดการเฉลิมฉลองชัยชนะ พวกเขาซึ่งครั้งหนึ่งเคยเป็นผู้ชนะแต่มาบัดนี้เป็นผู้แพ้ จะรับประทานเนื้อม้า<o:p></o:p>
    ขณะนี้ผู้นำสำคัญจากต่างประเทศผู้หนึ่ง จะตกเป็นเชลย ถูกล่ามโซ่ทองนำตัวไปพบนายพลเฮนรีผู้อยู่ในเมืองออสโซเนีย (ในภาคใต้ของอิตาลี) ในเมืองมิลาน ฝ่ายศัตรูจะพบกับความปราชัย กองทัพของเขาจะถูกเผาผลาญด้วยอาวุธร้ายแรง<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพบกของฝ่ายตะวันตก จะสามารถพิชิตกองทัพของฝ่ายอาหรับในภาคเหนือของประเทศอิตาลี หลังจากนั้นก็จะมารวมกับกองกำลังทางเรือของ สหรัฐอเมริกาที่เมืองซาโวนา ซึ่งอยู่ในภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศอิตาลี จากนั้นกองกำลังผสมก็จะกรีธาทัพลงมาตามชายฝั่งมุ่งหน้าไปทางเมืองเนเปิลส์ แล้วบุกต่อไปยังเมืองอันโคนา เมืองเปรูเกีย และเมืองราเวนนา นอกจากนั้น กองทัพอากาศของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะส่งเครื่องบินไปทิ้งระเบิดที่เมืองเวนิชและกรุงโรม ผู้นำของฝ่ายตะวันออกผู้หนึ่งซึ่งพ่ายแพ้ในการรบที่เมืองมิลาน ต้องสูญเสียดินแดนทางภาคใต้ให้แก่ฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะถูกจับตัวไปมอบให้แก่ผู้นำของฝ่ายพันธมิตรที่มีชื่อว่าเฮนรี ในขณะเดียวกันรัสเซียซึ่งต้องการรุกเข้าไปโจมตีกองทัพของฝ่ายตะวันออกในประเทศแถบคาบสมุทรบอลข่าน ก็จะเคลื่อนทัพเข้าไปในประเทศฮังการี<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 234-235 : ฝ่ายศาสนจักรโรมันคาทอลิกคืนสู่กรุงโรม<o:p></o:p>
    De sang Troyen naitra coeur Germanique,<o:p></o:p>
    Qui deviendra en si hauge puissance :<o:p></o:p>
    Hors chassera gent etrange Arabique,<o:p></o:p>
    Tournant l’Eglise en pristine preeminence. (V.74)<o:p></o:p>
    Le grand Celtique entrera dedans <st1:City><st1:place>Rome</st1:place></st1:City>,<o:p></o:p>
    Menant amas d’exiles et bannis :<o:p></o:p>
    Le grand Pasteur mettra a mort tout homme,<o:p></o:p>
    Quipour le coq etaient aux Alpes unis. (VI,28)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ชาวฝรั่งเศสเชื้อสายเยอรมันผู้หนึ่ง จะมีความก้าวหน้าในชีวิตจนกระทั่งมีอำนาจทางทหารจนเหลือล้น บุคคลผู้นี้จะเป็นผู้นำทัพไปขับไล่ชาวต่างชาติและชาวอาหรับ และจะเป็นผู้ที่นำศาสนจักรกลับคืนสู่กรุงโรมดังเดิม<o:p></o:p>
    ชายชาวฝรั่งเศสผู้ยิ่งใหญ่จะเข้ากรุงโรม โดยเดินนำหน้าพสกนิกรที่เคยลี้ภัยไปอยู่ในต่างประเทศ องค์สันตะปาปาผู้ยิ่งใหญ่จะมีพระบัญชาให้ประหารชีวิตผู้ที่ร่วมมือกับข้าศึก ในการทำสงครามกับฝรั่งเศสที่เทือกเขาแอลปส์<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    นายพลฝรั่งเศสเชื้อสายเยอรมันผู้หนึ่ง จะนำกองทัพฝรั่งเศสบุกทำลายกองบัญชาการทหารของฝ่ายอาหรับที่กรุงโรม ประเทศอิตาลี หลังจากนั้นก็จะมอบให้ฝ่ายศาสนจักรโรมันคาทอลิกปกครองประเทศอิตาลีดังเดิม องค์สันตะปาปาจะมีพระบัญชาให้ลงโทษชาวอิตาเลียน ที่ร่วมมือกับกองทัพอาหรับทำสู้รบกับกองทัพฝรั่งเศสที่ยุทธภูมิบริเวณเทือกเขาแอลปส์ พระองค์ทรงลงคำสั่งให้ลงโทษชาวอิตาเลียนครั้งนี้ ในฐานะที่ทรงเป็นหัวหน้ารัฐบาลอิตาลี<o:p></o:p>
    นับตั้งแต่ต้น ๆ คริสตกาลมาแล้ว มีโหรหลายท่านเคยทำนายไว้ว่า กษัตริย์หรือผู้นำทางการทหารสำคัญผู้หนึ่งจะสามารถพิชิตพวกมุสลิมในมหาสงครามโลกครั้งหนึ่ง และกษัตริย์หรือผู้นำทางทหารผู้นี้จะช่วยให้องค์สันตะปาปาเสด็จกลับคืนสู่ราชบัลลังก์อันชอบธรรมของพระองค์อีกครั้งหนึ่ง<o:p></o:p>
    โหรในสมัยโบราณอีกผู้หนึ่งชื่อ เซน ซีซาร์ ซึ่งมีชีวิตอยู่ในระหว่างปี พ.ศ. 1013-1085 ได้เคยพยากรณ์ไว้ว่า วันหนึ่งจะเกิดสงครามขึ้น เมืองปารีส เมืองมาร์แซย์ เมืองบอร์โดและเมืองสำคัญแห่งอื่น ๆ ในฝรั่งเศส จะถูกข้าศึกทำลายอย่างย่อยยับ แต่ต่อมาไม่นานจะมีมหาราชพระองค์หนึ่งเสด็จมายังประเทศฝรั่งเศสพร้อมกับองค์สันตะปาปา ซึ่งทั้งสองพระองค์จะเป็นผู้เปลี่ยนแปลงโลก<o:p></o:p>
    โหรชาวฮิปโปลิตุส ชื่อ ไอมอน เคยพยากรณ์ไว้ว่า ...องค์มหาราชชาวฝรั่งเศสผู้ทรงพิชิตดินแดนทั้งปวงในตะวันออก จะเสด็จมาในขณะที่โลกาจะวินาศ <o:p></o:p>
    โหรโบราณอีกผู้หนึ่ง เป็นผู้วิเศษชาวอังกฤษ ชื่อเมอร์ลิน เคยพยากรณ์ไว้ในทำนองเดียวกันว่า วันหนึ่ง พระมหากษัตริย์ชาวฝรั่งเศสพร้อมด้วยพสกนิกรของพระองค์ จะทรงนำองค์สันตะปาปาเสด็จกลับคืนสู่อำนาจ นายเมอร์ลินพยากรณ์ไว้ด้วยว่า ก่อนที่โลกจะวินาศ ผู้นำในอนาคตของฝรั่งเศสจะเป็นกษัติรย์ นั่นก็คือพยากรณ์ว่า ในช่วงที่เกิดสงครามโลกครั้งที่ 3 ประเทศฝรั่งเศสจะเปลี่ยนแปลงระบอบการปกครอง จากปัจจุบันที่มีประธานาธิบดีเป็นประมุข ไปเป็นระบอบการปกครองที่มีพระมหากษัตริย์เป็นประมุขอีกครั้งหนึ่ง<o:p></o:p>
    นักบวชในศาสนาคริสต์อีกรูปหนึ่ง เคยพยากรณ์ไว้ตั้งแต่คริสต์ศตวรรษที่ 13 ว่า ชาติต่าง ๆ จะทำสงครามกันเป็นเวลาสี่ปี ดินแดนส่วนใหญ่ในโลกจะถูกทำลาย ศาสนาทุกนิกายจะเสื่อมสลายไปทั้งหมด เมืองหลวงของโลก (กรุงโรม) จะพังพินาศย่อยยับ องค์สันตะปาปาจะเสด็จข้ามทะเลหนีไป ต่อมามหาราชพระองค์หนึ่งจะทรงนำสันติภาพกลับคืนมาอีกครั้งหนึ่ง และองค์สันตะปาปาจะมีชัยชนะร่วมกับมหาราชพระองค์นี้<o:p></o:p>
    นายเดวิส โปเรียอุส ซึ่งเสียชีวิตไปตั้งแต่ปี พ.ศ. 2200 ได้แสดงความเห็นเพิ่มเติมว่า มหาราชพระองค์นี้เป็นชาวฝรั่งเศส ทรงมีพระนลาฏกว้าง พระเนตรดำโต พระเกศาเป็นลอนสีน้ำตาลอ่อน และพระนาสิกงองุ้มเหมือนจะงอยปากนกอินทรี พระองค์จะเสด็จมาปราบศัตรูขององค์สันตะปาปาและสามารถพิชิตประเทศต่าง ๆ ในย่านตะวันออก<o:p></o:p>
    หลังจากที่ยึดดินแดนต่างๆ ในยุโรปกลับคืนมาได้ทั้งหมดแล้ว กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะหันไปปลดปล่อยดินแดนอื่น ๆ อีกต่อไป ในที่สุด ก็จะยกทัพจากยุโรปไปทำลายดินแดนในตะวันออกกลางให้ราบคาบ เพื่อไม่ให้ประเทศเหล่านี้ได้มีโอกาสใช้กำลังคุกคามอารยธรรมตะวันตกได้อีกในอนาคต<o:p></o:p>

    <!-- text below generated by server. PLEASE REMOVE --></OBJECT></LAYER>
    </SPAN></STYLE></NOSCRIPT></TABLE></SCRIPT></APPLET><SCRIPT language=JavaScript src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mc/mc.js"></SCRIPT><SCRIPT src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mc/mc1.js"></SCRIPT><SCRIPT src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/mc/mc2.js"></SCRIPT><SCRIPT language=JavaScript src="http://geocities.com/js_source/geov2.js"></SCRIPT><SCRIPT language=javascript>geovisit();</SCRIPT>[​IMG] <NOSCRIPT>[​IMG]</NOSCRIPT>[​IMG]
     
  3. peteyorn

    peteyorn เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    14 มกราคม 2007
    โพสต์:
    11
    ค่าพลัง:
    +117
    บทที่ 9<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
    สงครามในตะวันออกกลาง<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 236 : อาหรับปราชัยในแอฟริกาเหนือ<o:p></o:p>
    De Barcelone, de Gennes et Venise,<o:p></o:p>
    De la Secille peste Monet unis :<o:p></o:p>
    Contre Barbare classe prendront la vise,<o:p></o:p>
    Barbare pousse bien loin jusque’a Thunis. (IX,42)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ฝ่ายพันธมิตรจะมาอยู่ที่เมืองท่าบาร์ซีโลนา (ในประเทศสเปน) เมืองเจนัว เมืองเวนิช (ในประเทศอิตาลี) เมืองโมนาโก และเมืองซิซิลี ซึ่งก็เป็นเมืองที่ล้วนแล้วแต่เกิดโรคระบาดทั้งสิ้น พวกเขาจะร่วมมือกันปฏิบัติการโจมตีกองเรือรบของฝ่ายอาหรับ กองทัพของฝ่ายอาหรับจะถูกโจมตีจนต้องล่าถอยเข้าไปในประเทศตูนิเซีย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อถึงตอนนี้ ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะได้ชัยชนะอย่างเด็ดขาด สามารถผลักดันกองทัพของฝ่ายอาหรับออกไปจากดินแดนในยุโรปตะวันตก และดินแดนในแถบเมดิเตอร์เรเนียนตะวันตก ส่วนในแถบแอฟริกาเหนือ กองทัพของฝ่ายอาหรับจะถูกฝ่ายตะวันตกโจมตี จนต้องถอยร่นลงใต้ถึงประเทศตูนิเซีย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 237 - 238 : ฝ่ายพันธมิตรเพลี่ยงพล้ำในทะเลอะเดรียติค<o:p></o:p>
    Au port de Pyola et de saince Nicolas,<o:p></o:p>
    Perie Normande au gouffre phanatique :<o:p></o:p>
    Cap. de Bisance rues crier helas,<o:p></o:p>
    Secours de Gaddes et du grand Philippique. (IX,30)<o:p></o:p>
    Par feu et armes non loin de la marnegro,<o:p></o:p>
    Viendra de Perse occuper Tribesonde :<o:p></o:p>
    Trembler Pharos, Methelin, Sol alegro,<o:p></o:p>
    De sang Arabe d’Adrie couvert onde. (V,27)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ชาวฝรั่งเศสจะเสียชีวิตที่เมืองท่าโพลา ที่เมืองซานนิโคเล (ชายฝั่งประเทศยูโกสลาเวีย) และที่ชายฝั่งเมืองคัวนีโร (ในทะเลอะเดรียติค) เชลยในประเทศตุรกีจะร้องอย่างคนสิ้นหวังในชีวิต แต่จะได้รับความช่วยหลือจากคาดิช (ประเทศสเปน) โดยการนำของผู้นำชื่อฟิลิป<o:p></o:p>
    พวกเขาจะใช้อาวุธร้ายแรงบุกโจมตีดินแดนในแถบทะเลดำ พวกเขาจะมาจากอิหร่านเพื่อยึดครองเมืองทรับซัน (ในภาคตะวันออกของประเทศตุรกี) แต่อีกพวกหนึ่งจะเข้ายึดเมืองฟาโรส (เมืองอเล็กซานเดรีย ในประเทศอียิปต์) และเมืองไมทิเลเน (เกาะเลสบอส ซึ่งอยู่นอกฝั่งประเทศตุรกี) พระอาทิตย์จะส่องแสงสว่างจ้า ทะเลอะเดรียติคจะนองไปด้วยเลือดของพวกอาหรับ<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    สงครามระหว่างพันธมิตรตะวันตกกับฝ่ายอาหรับเริ่มทวีความรุนแรงมากยิ่งขึ้น เมื่อกองทัพฝรั่งเศสเข้ายึดดินแดนทางภาคเหนือของประเทศอิตาลีได้แล้ว ก็จะใช้เป็นฐานทัพส่งกำลังข้ามทะเลอะเดรียติคไปขึ้นบกที่ชายฝั่งด้านตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศยูโกสลาเวีย แต่ในการปฏิบัติการเชิงรุกครั้งนี้ กองทัพฝรั่งเศสเกิดเพลี่ยงพล้ำต้องสูญเสียไพร่พลไปเป็นจำนวนมาก ไพร่พลอีกเป็นจำนวนมากถูกจับไปกักขังเป็นเชลยศึกอยู่ที่ประเทศตุรกี นอกจากจะส่งกำลังไปปฏิบัติการในแถบทะเลอะเดรียติคแล้ว ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกยังจะเริ่มส่งกำลังทหารไปยังแถบทะเลเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออก จนสามารถยึดเกาะต่าง ๆ ที่อยู่นอกฝั่งประเทศตุรกีได้ รวมทั้งจะโจมตีดินแดนในประเทศอียิปต์ด้วย ส่วนฝ่ายอาหรับก็จะโหมใช้กำลังต้านทานกองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกอย่างเต็มที่ และจะสามารถผลักดันกองกำลังส่วนหนึ่งของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกให้ถอยร่นกลับไปยังดินแดนของรัสเซีย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 239 - 240 บุกเข้าไปช่วยเชลยศึกในประเทศตุรกี<o:p></o:p>
    La barbe crepe et noire par engin,<o:p></o:p>
    Subjuguera la gent cruelle et fiere :<o:p></o:p>
    Le grand Chyren otera du longin<o:p></o:p>
    Tous les captifs par Seline banniere. (II,79)<o:p></o:p>
    Des regions sujettes a la Balance,<o:p></o:p>
    Feront troubler les monts jpar grande guerre,<o:p></o:p>
    Captifs tout sexe du et tout Bisance,<o:p></o:p>
    Qu’on criera a l’aube terre a terre. (V.70)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    พวกอาหรับผมดำหยิก จะคุมขังประชาชนไว้มากมาย และจะปฏิบัติต่อคนเหล่านี้ด้วยความโหดร้ายทารุณ แต่เฮนรีผู้ยิ่งใหญ่จะเดินทางไกลไปทำการปลดปล่อยให้ได้รับอิสรภาพ บุคคลเหล่านี้ได้แก่ พวกที่ถูกจับโดยพวกที่มีธงเป็นรูปพระจันทร์ (ชาวอาหรับ)<o:p></o:p>
    กองทัพที่มาจากพื้นที่ต่าง ๆ ในเขตบาลานซ์ (ประเทศอิตาลี) จะก่อมหาสงครามที่บริเวณเทือกเขา เชลยทั้งชายและหญิงในประเทศตุรกีจะชื่นชมยินดีในทันที ในตอนรุ่งอรุณของวันใหม่ ข่าวอันน่าสะพรึงกลัวจะกระจายจากชาติหนึ่งสู่อีกชาติหนึ่ง<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อกองทัพของฝ่ายพันธมิตรสามารถยึดพื้นที่ในเทือกเขาแอลปส์ และเทือกเขาอะเพนไนน์กลับคืนได้แล้ว ผู้บัญชาการทหารของฝ่ายพันธมิตรผู้หนึ่งชื่อ นายพลเฮนรี จะส่งกำลังทหารเล็ดลอดเข้าไปในประเทศตุรกีเพื่อช่วยเหลือเชลยศึกของฝ่ายพันธมิตรที่ถูกฝ่ายอาหรับกักกันเอาไว้ การบุกชิงตัวเชลยศึกครั้งนี้ จะประสพความสำเร็จอย่างงดงาม สามารถช่วยเชลยศึกทั้งหญิงและชายออกมาได้ และจะมีการออกอากาศกระจายข่าวความสำเร็จของฝ่ายพันธมิตรในครั้งนี้ไปทั่วโลก<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 241 - 242 : รุกเข้าไปในแถบเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออก<o:p></o:p>
    A son haut prix plus la larme sabee,<o:p></o:p>
    D’humaine chair par mort en cendre mettre,<o:p></o:p>
    A l’ile Pharos par Croissars perturbee,<o:p></o:p>
    Alors qu’a <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:smarttags" /><st1:place>Rhodes</st1:place> paraitra du espectre. (V,16)<o:p></o:p>
    Le vieux monarque dechasse de son regne<o:p></o:p>
    Aux Orients son secours ira querre :<o:p></o:p>
    Pour peur des croix pliera son enseigne :<o:p></o:p>
    En Mytilene ira par port et terre. (III,47)<o:p></o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ภาคใต้ของประเทศซาอุดีอาระเบีย จะถูกโจมตีด้วยอาวุธทำลายล้าง ซึ่งจะทำให้ร่างกายมนุษย์กลายเป็นเถ้าถ่าน พวกครูเสดจะโจมตีเกาะฟาโรส (ในภาคเหนือของอียิปต์) <o:p></o:p>
    ผู้นำคนเดิมจะถูกขับไล่ออกจากอาณาจักร เขาจะหลบหนีไปอาศัยอยู่ในแถบตะวันออกด้วยความเกรงกลัวไม้กางเขน (กองทัพของฝ่ายตะวันตกที่นับถือศาสนาคริสต์) เขาจะยอมพับธงของตนเอง (ยอมมอบตัว) แล้วไปที่ไมติเลเน (เกาะเลสบอส) และเมืองท่าอีกแห่งหนึ่ง ก่อนที่จะเดินทางโดยทางบกต่อไป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อกองทัพของฝ่ายตะวันตกยกเข้าไปในดินแดนแถบทะเลเมดิเตอร์เรเนียนตะวันออกแล้ว ก็จะส่งกำลังเข้าโจมตีภาคเหนือของประเทศอียิปต์ ในขณะเดียวกันก็จะใช้อาวุธทำลายล้างโจมตีทางภาคใต้ของประเทศซาอุดีอาระเบีย อาวุธชนิดนี้มีประสิทธิภาพร้ายแรงมาก สามารถเผาผลาญมนุษย์ให้กลายเป็นเถ้าถ่านได้ในชั่วพริบตาเดียว นอกจากนั้น นอสตราดามุสยังพยากรณ์ไว้ด้วยว่า ผู้นำชาวตะวันตกผู้หนึ่งซึ่งแปรพักตร์ไปอยู่กับฝ่ายตะวันออก จะเข้ามอบตัวกับกองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกที่ยกพลขึ้นบกที่เกาะเลสบอส นอกฝั่งประเทศตุรกี<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 243 - 244 : ฝ่ายตะวันออกชิงเกาะซิซิลีคืน<o:p></o:p>
    Volie Symacle port Massiliolique,<o:p></o:p>
    Dans Venise port marcher aux Pannons :<o:p></o:p>
    Partir du gouffre et sinus IIlirique,<o:p></o:p>
    Vast a Socille, Ligurs coupe de canons. (IX,28)<o:p></o:p>
    Le neuf empire en desolation,<o:p></o:p>
    Sera change de pole apuilonaire :<o:p></o:p>
    De la Socille viendra l’emotion,<o:p></o:p>
    Troubler, l’emprise a Philip tributaire. (VIII,81)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    กองเรือลำเลียงพลของฝ่ายพันธมิตรเดินทางออกจากเมืองท่ามาร์แซย์ เมื่อมาถึงเมืองท่าเวนิช ก็จะลำเลียงพลขึ้นฝั่งเพื่อส่งไปโจมตีดินแดนของประเทศต่าง ๆ ในคาบสมุทรบอลข่าน แต่กองเรือเหล่านี้จะไม่สามารถเดินทางออกจากทะเลอะเดรียติคได้ ข้าศึกจะทำลายเกาะซิซิลีและระดมยิงชายฝั่งด้านตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศอิตาลี<o:p></o:p>
    อาณาจักรที่เพิ่งจะพิชิตได้มาใหม่ ๆ บัดนี้จะตกอยู่ในความอ้างว้าง เพราะความช่วยเหลือของชาติอาควิลอน (สหรัฐอเมริกาและรัสเซีย) พวกอาหรับจะเดินทางกลับมาที่เกาะซิซิลี ซึ่งจะทำให้การบุกของผู้บัญชาการที่ชื่อฟิลิปประสพกับความยากลำบาก<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะรุกคืบหน้าจากภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศอิตาลีมุ่งหน้าไปทางภาคกลางของทวีปยุโรป ทั้งนี้เพื่อเชื่อมกับกองทัพรัสเซียซึ่งกำลังสู้รบอยู่ในบริเวณนั้น นอกจากนั้นก็ยังมีจุดมุ่งหมายเพื่อที่จะตีตัดกองกำลังของฝ่ายตะวันออกที่ยังเหลืออยู่ในยุโรปให้แยกออกจากกันเป็นสองส่วน ส่วนทางฝ่ายอาหรับก็จะพยายามต้านทานการบุกของฝ่ายตะวันตกในแถบทะเลเมดิเตอร์เรเนียนด้วยการปิดล้อมทะเลอะเดรียติค ทำลายที่มั่นของฝ่ายตะวันตกบนเกาะซิซิลี และโจมตีรบกวนเส้นทางส่งกำลังบำรุงที่เชื่อมโยงเมืองท่าต่าง ๆ บนชายฝั่งตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศอิตาลี<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการทหารของฝ่ายตะวันตกชื่อ นายพลฟิลิป ซึ่งในอดีตเคยพ่ายแพ้ในการรบกับกองทัพฝ่ายตะวันออกในภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศฝรั่งเศส และครั้งหนึ่งก็เคยนำกองทหารเข้าไปทำการช่วยเหลือทหารของฝ่ายพันธมิตรที่ประสพเคราะห์กรรมในการรบที่ทะเลอะเดรียติค แต่พอมาถึงช่วงนี้เขาจะเป็นผู้มีบทบาทสำคัญในการสู้รบ เพื่อชิงประเทศอิตาลีและเกาะซิซิลีคืน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 245 : ปลดปล่อยภาคกลางของยุโรปได้สำเร็จ<o:p></o:p>
    Par grande fureur le Roi Romain Belgique,<o:p></o:p>
    Vexer voudra par phalange barbard :<o:p></o:p>
    Fureur grincant, chassera gent Lybique,<o:p></o:p>
    Depuis Pannons jusques Hercules la hare. (V,13)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้นำชาวโรมันและผู้นำชาวเบลเยี่ยม เมื่อเกิดความโกรธเคืองอย่างสุดขีด ก็จะนำทัพออกไปรบกวนกองทัพของพวกอาหรับ เมื่อเกิดความเกลียดชังอย่างเหลือล้นเขาก็จะขับไล่ชาวแอฟริกันให้ออกไปจากช่องแคบยิบรอลตาร์และคาบสมุทรบอลข่าน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในที่สุด กองทัพของฝ่ายอาหรับก็ไม่สามารถป้องกันดินแดนที่ตนยึดครองอยู่ในแถบทะเลเมดิเตอร์เรเนียนตอนกลางเอาไว้ได้ และจะพ่ายแพ้ในการรบกับกองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกอยู่ตลอดเวลา กองทัพของฝ่ายสัมพันธมิตรโดยการนำของนายพลอิตาเลียนและนายพลเบลเยี่ยม สามารถปลดปล่อยดินแดนในคาบสมุทรบอลข่านและภาคกลางของยุโรปได้สำเร็จ<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 246 : กองทัพของฝ่ายตะวันออกไกลปราชัยที่ครีตและกรีซ<o:p></o:p>
    Le chef qu’arua conduit peuple infini,<o:p></o:p>
    Loin de son ciel, du moeurs et langue etrange :<o:p></o:p>
    Cinq mil en <st1:place>Crete</st1:place> et Thessalie fini,<o:p></o:p>
    Le chef fuyant suave en marine grange. (I,98)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้นำคนหนึ่งจะทำหน้าที่เป็นผู้บงการชี้นำประชาชนจำนวนนับไม่ถ้วน ประชาชนเหล่านี้ใช้ภาษาเขียนและภาษาพูดที่แปลกประหลาด เป็นผู้ที่มาทางอากาศจากฟ้าแห่งอื่น พวกเขาจะเสียชีวิตที่ครีตและที่เธสซาลี (ในภาคตะวันออกของประเทศกรีซ) ไปเป็นจำนวนห้าพันคน ส่วนผู้นำจะหลบหนีลงไปอยู่ในยานพาหนะที่สัญจรไปในทะเล<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ถึงแม้ว่าประเทศจีนจะพ่ายแพ้สงครามในครั้งนี้ไปแล้ว แต่กองกำลังทหารของฝ่ายตะวันออกไกลอีกหลายกองทัพยังคงร่วมรบเคียงบ่าเคียงไหล่อยู่กับกองทัพของฝ่ายอาหรับจากตะวันออกกลางอีกต่อไป โดยการนำของนายพลจากตะวันออกไกล จากคำพยากรณ์ของนอสตราดามุสบทนี้เป็นที่แน่ชัดว่ากำลังทหารของฝ่ายตะวันออกไกลเหล่านี้ จะไม่สามารถต้านทานการรุกหนักของกองทัพฝ่ายพันธมิตรตะวันตกได้เลย ในการรบกันที่ครีตและในพื้นที่ทางภาคตะวันออกของประเทศกรีซ กองทัพของฝ่ายตะวันออกไกล จะสูญเสียกำลังพลไปเป็นจำนวนถึงห้าพันคน เมื่อผู้บัญชาการกองทัพตะวันออกไกลเห็นว่า ขืนสู้รบอยู่ต่อไปก็จะไม่มีทางชนะได้ ก็ตัดสินใจสละกองทัพลงเรือดำน้ำหลบหนีไป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 247 : เกิดการปฏิวัติในกองทัพฝรั่งเศส<o:p></o:p>
    Sept ans sera Philip, fortune prospere,<o:p></o:p>
    Rebaissera des Arabes l’effort :<o:p></o:p>
    Puis son midi perplexe rebours affaire,<o:p></o:p>
    Jeune ogmion abimera son fort. (IX,89)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการทหารชื่อฟิลิป จะเป็นผู้มีโชคดีอยู่ 7 ปี จะเป็นผู้หนึ่งที่นำกองทัพต้านทานการบุกของชาวอาหรับ แต่เมื่อเขาไต่เต้าจนถึงตำแหน่งสูงสุดทางการทหาร จะมีสิ่งน่าพิศวงเกิดขึ้น คือ นายพลฝรั่งเศสผู้หนึ่งชื่อ อ็อก มิออส จะก่อการปฏิวัติล้มล้างอำนาจของนายพลฟิลิปและเข้ารับตำแหน่งสืบแทนนายพลฟิลิป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    จากคำพยากรณ์บทนี้สามารถตีความได้ว่า นายพลฟิลิป ซึ่งเป็นผู้บัญชาการทหารคนสำคัญของกองทัพฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะประสพกับความลำบากเมื่อดำรงตำแหน่งสูงสุดในกองทัพฝรั่งเศส ทั้งนี้ เพราะนายพลฝรั่งเศสอีกผู้หนึ่งชื่อ อ็อกมิออส จะนำกำลังทหารทำการปฏิวัติยึดอำนาจจากนายพลฟิลิป อย่างไรก็ตาม การปฏิวัติเพื่อเปลี่ยนแปลงผู้บัญชาการกองทัพฝรั่งเศสในครั้งนี้ จะไม่มีผลกระทบกระเทือนใด ๆ ต่อนโยบายทางการทหารและการสงครามของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 248 - 250 : ฝ่ายพันธมิตรบุกโจมตีตุรกี <o:p></o:p>
    Le plus grand voile hors duport de Zara,<o:p></o:p>
    Pres de Bisance fera son entreprise :<o:p></o:p>
    D’ennemi perte et l’ami ne sers,<o:p></o:p>
    Letiers a deux fera grand pille et prise. (VIII,83)<o:p></o:p>
    Parmi les champs des Rodanes entrees,<o:p></o:p>
    Ou les croises seront prewque unis,<o:p></o:p>
    Les deux brassieres en pisces rencontrees,<o:p></o:p>
    Et un grand nombre par deluge punis. (VIII,91)<o:p></o:p>
    L’ogmion grande Bisance approchera,<o:p></o:p>
    Chassee sera la Berbarique Ligue,<o:p></o:p>
    Des deux lois l’une l’estinique lachera,<o:p></o:p>
    Barbare et <st1:country-region><st1:place>France</st1:place></st1:country-region> en perpetuelle brigue. (V,80)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้บัญชาการกองเรือรบผู้ยิ่งใหญ่ จะเดินทางออกจาก เมืองท่าซารา (ประเทศยูโกสลาเวีย) เมื่อใกล้จะถึงประเทศตุรกี เขาจะปฏิบัติการตามคำสั่ง การสูญเสียชีวิตจากการสู้รบของทั้งสองฝ่ายจะยังไม่เกิดขึ้น แต่ทั้งสองฝ่ายจะประสพกับความย่อยยับเพราะพายุพัดกระหน่ำ<o:p></o:p>
    ฝ่ายพันธมิตรที่ต่อต้านมุสลิมจะสมัครสมานสามัคคีกัน เมื่อเข้าสู่สมรภูมิที่บริเวณใกล้เกาะโรดส์ (ในทะเลอีเจียน) ดาวอังคารและดาวพระศุกร์โคจรมาอยู่ในราศีมีน ผู้คนเป็นจำนวนมากจะเสียชีวิตเพราะน้ำหลากมา<o:p></o:p>
    นายพลฝรั่งเศสชื่ออ็อกมิออส จะโจมตีประเทศตุรกี กองกำลังป้องกันของพวกอาหรับจะถูกขับไล่ ในระหว่างสองศาสนา ศาสนาที่ป่าเถื่อน (ศาสนาอิสลาม) จะเป็นฝ่ายหลีกทางให้ ชาวอาหรับและชาวฝรั่งเศสจะรบกันอย่างไม่มีที่สิ้นสุด<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองบัญชาการทหารสูงสุดของกองทัพฝ่ายพันธมิตร จะไม่เข้าแทรกแซงในกรณีที่นายพลอ็อกมิออสใช้กำลังยึดอำนาจจากนายพลฟิลิป โดยถือว่าเป็นเรื่องกิจการภายในของกองทัพฝรั่งเศส หลังจากทำการรัฐประหารได้สำเร็จแล้วไม่นาน นายพลอ็อกมิออสจะนำทัพฝรั่งเศสเข้าโจมตีประเทศตุรกี จนสามารถผลักดันกองทัพอาหรับให้ออกพ้นจากแนวพรมแดนได้สำเร็จ ในขณะที่นายพลอ็อกมิออสกำลังนำทหารราบบุกประเทศตุรกีอยู่นั้น กองเรือรบของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะยกกำลังออกจากทะเลอะเดรียติค มุ่งหน้าไปเพื่อโจมตีกองเรือรบของฝ่ายอาหรับที่บริเวณนอกฝั่งประเทศตุรกี แต่การรบทางเรือของทั้งสองฝ่ายจะไม่เกิดขึ้นตามความคาดหมาย กระนั้นก็ตาม กองเรือรบของทั้งสองฝ่ายจะประสพกับความหายนะอันเนื่องมาจากเกิดพายุอย่างรุนแรง ซึ่งก็จะทำให้ทั้งสองฝ่ายสูญเสียเรือรบไปเป็นจำนวนมาก<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 251 - 252 : ฝ่ายตะวันตกยกพลขึ้นบกทางภาคใต้ของประเทศตุรกี<o:p></o:p>
    La grand cite de Tharse par Gaulois<o:p></o:p>
    Sera detruite, captifs tous a Turban,<o:p></o:p>
    Secours par mer du grand Portugalois,<o:p></o:p>
    Premier d’ete le jour du sacre Urban. (VI,85)<o:p></o:p>
    Apres seuourne vagueront en Epire,<o:p></o:p>
    La grand secours viendra vers Antioche,<o:p></o:p>
    La noir poil crepe tendra fort a l’Empire :<o:p></o:p>
    Barbe d’airain le rotira en broche. (I,74)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ชาวฝรั่งเศสจะทำลายมหานครทาร์ซุส (ทางภาคใต้ของประเทศตุรกี) ชาวอาหรับจะถูกจับทั้งหมด แต่จะได้รับความช่วยเหลือทางทะเลจากผู้ยิ่งใหญ่ของประเทศ โปรตุเกส เหตุการณ์ครั้งนี้เกิดขึ้นในช่วงระหว่างวันมหกรรมทางศาสนาถึงต้นฤดูร้อน<o:p></o:p>
    พวกเขาจะรุกคืบหน้าอย่างช้า ๆ จนถึงเมือง อีปิรุส (ในประเทศกรีซ) และเพียรพยายามอย่างเต็มที่ที่จะโจมตีเพื่อยึดเมือง อันติอ็อค (ในภาคใต้ของประเทศตุรกี) ผู้นำของฝ่ายข้าศึกผู้มีผมดำหยิก จะทุ่มเทอย่างเต็มที่เพื่อปกป้องอาณาจักรของตน แต่ผู้บัญชาการชื่อเรดเบิร์ดจะจุดไฟเผาผู้นำของฝ่ายข้าศึก<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในช่วงระหว่างวันที่ 25 มีนาคม - 21 เมษายน กองทัพฝรั่งเศสจะบุกโจมตีเมืองทาร์ซุสและเมืองอันติอ็อค ซึ่งเป็นเมืองชายฝั่งทางภาคใต้ของประเทศตุรกี ในการปฏิบัติการครั้งนี้ กองทัพฝรั่งเศสจะสามารถยึดเมืองทั้งสองได้สำเร็จ พร้อมกันนั้นก็จะสามารถจับทหารอาหรับเป็นเชลยศึกได้จำนวนหนึ่ง ในขณะเดียวกัน กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกที่บุกเข้าไปในประเทศกรีซ จะเผชิญกับปฏิบัติการต้านทานอย่างเข้มแข็งจากกองทัพของฝ่ายอาหรับที่กำลังยึดครองประเทศนี้อยู่ ผู้บัญชาการกองทัพ อาหรับคนที่มีผมดำหยักศก ซึ่งในอดีตเคยนำทัพเข้าสู้รบกับกองทัพฝรั่งเศสในประเทศอิตาลี และเคยจับทหารฝรั่งเศสเป็นเชลยจำนวนมากมายมาแล้ว ตอนนี้จะเป็นผู้บัญชาการรบในประเทศกรีซ นายพลอาหรับผู้นี้จะนำกองทัพของเขาเข้ายันกองทัพของฝ่ายพันธมิตรเอาไว้ เพื่อถ่วงเวลาคอยจนกว่าการรวมกำลังพลเพื่อตั้งแนวป้องกันจะแล้วเสร็จ เมื่อกองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกไม่สามารถตีฝ่าแนวป้องกันภายใต้การนำของนายพลอาหรับผู้นี้ได้ นายพลเรดเบิร์ดผู้บัญชาการทัพก็จะตัดสินใจสั่งให้ใช้ระเบิดนิว เคลียร์ยิงถล่มทำลายกองทัพของฝ่ายอาหรับในทันที ซึ่งจะยังผลทำให้กองทัพของฝ่ายอาหรับถูกไฟจากนิวเคลียร์เผาผลาญย่อยยับไปในชั่วพริบตา นายพลอาหรับผู้มีเส้นผมสีดำหยักศก จะถูกไฟคลอกเสียชีวิตในครั้งนี้ด้วย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 253 ฝ่ายอาหรับต้านทานการบุกในภาคกลางของประเทศตุรกี<o:p></o:p>
    Au grand de Cheramon agora,<o:p></o:p>
    Seront croises par rang rous attaches,<o:p></o:p>
    Le pertinax Oppo, et Mandrangora,<o:p></o:p>
    Raugon d’Octobre le tiers seront laches. (IX,62)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    พวกครูเสด เมื่อได้รับการเสริมกำลังเพิ่มขึ้น ก็จะบุกโจมตีผู้นำแห่งเมืองยูสัก (ในภาคกลางของประเทศตุรกี) ผู้นำของฝ่ายข้าศึกชื่อออปปี และชื่อมันทรโกรา จะนำทัพต้านทานการรุกอยู่ได้เป็นเวลานาน แต่พอถึงวันที่ 3 ตุลาคม แม่น้ำเบนเดอร์อิก จะปลอดภัย สามารถข้ามได้อย่างสบาย<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ถึงแม้ว่าฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะใช้ความพยายามอย่างเต็มที่เพื่อเผด็จศึกในตุรกี ดังจะเห็นได้จากการที่นายพลเรดเบิร์ด สั่งให้ใช้อาวุธนิวเคลียร์ยิงทำลายกองทัพของนายพลอาหรับคนที่มีผมดำหยักศก หรือการที่นายพลอ็อกมิออส สามารถผลักดันกองทัพหลักของอาหรับออกไปจนพ้นแนวพรมแดนของตุรกีแล้วนั้น แต่ฝ่ายพันธมิตรก็ยังจะต้องกวาดล้างกองกำลังฝ่ายอาหรับในกองทัพอื่น ๆ อีกต่อไป โดยเฉพาะที่บริเวณ เมืองอนาโตเลีย กองทัพของฝ่ายอาหรับยังสามารถยืนหยัดต่อต้านการรุกของฝ่ายตะวันตกอยู่อย่างแข็งขัน ดังนั้น ฝ่ายตะวันตกจะส่งกำลังจากภาคใต้ของตุรกีบุกทะลวงมายังภาคกลางเพื่อกวาดล้างกองทัพของฝ่ายอาหรับที่ยังเหลืออยู่ ปรากฏว่า นายพลของฝ่ายอาหรับสองคน คนหนึ่งชื่อ ออปปี อีกคนหนึ่งชื่อ มันทรโกรา จะบัญชาการทัพของตนเข้าโรมรันกับกองทัพฝ่ายศัตรูอยู่เป็นเวลานาน แต่ต่อมาเมื่อวันที่ 3 ตุลาคม กองทัพของนายพลทั้งสองจะพ่ายแพ้ต่อกำลังกองทัพของฝ่ายตะวันตกอย่างเด็ดขาด<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 254 : การสูญเสียของฝ่ายสัมพันธมิตรเมื่อยกพลขึ้นบก<o:p></o:p>
    Proche a descendre l’armee Crucigere,<o:p></o:p>
    Sera guettee par les Ismaelites,<o:p></o:p>
    De tous cotes battus par nef Raviere,<o:p></o:p>
    Prompt assaillis de dix galeres elites. (IX,43)<o:p></o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ในขณะที่กองทัพของพวกครูเสดยกพลขึ้นบก จะถูกกองกำลังของฝ่ายอาหรับซุ่มโจมตีจากทุกทิศ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เรือธงประจำกองเรือรบของฝ่ายตะวันตก จะถูกเรือรบ 10 ลำโจมตีพร้อมกัน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในการปฏิบัติการรบแบบสะเทินน้ำสะเทินบก เพื่อยกพลขึ้นบกในคราวหนึ่ง ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะประสพกับความล้มเหลวอย่างสิ้นเชิง เพราะถูกกำลังป้องกันชายฝั่งของฝ่ายอาหรับระดมยิงสกัดกั้นด้วยอาวุธร้ายแรงจากทุกทิศทาง ยิ่งไปกว่านั้น เรือรบของฝ่ายอาหรับจำนวน 10 ลำ จะเข้าระดมโจมตีเรือธงของกองเรือรบฝ่ายพันธมิตรที่ยกขบวนมาในครั้งนี้ ในเวลาพร้อม ๆ กัน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 255 : ฝ่ายอาหรับส่งหน่วยก่อวินาศกรรมไปทำลายฐานทัพแห่งหนึ่งของฝ่ายตะวันตก<o:p></o:p>
    Sur le combat des grand chevaux legers,<o:p></o:p>
    On criera le grand croissant confond :<o:p></o:p>
    De nuit tuer monts, habits de bergers,<o:p></o:p>
    Abimes rouges dans le fosse profond. (VII,7)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    จะมีการสู้รบกันด้วยม้าตัวมหึมา แต่มีน้ำหนักเบา ผลของการสู้รบ พระจันทร์ดวงมหึมา (ชาวอาหรับ) จะพ่ายแพ้ แต่ในเวลากลางคืน พวกเขาจะลอบกลับมาโดยแต่งกายแบบคนเลี้ยงม้าเข้ามาในภูเขา เพื่อทำการสังหารศัตรู หนองน้ำต่าง ๆ ในหุบเขาจะนองไปด้วยเลือด<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในการรบกับกองทัพของฝ่ายอาหรับในครั้งสำคัญครั้งหนึ่ง กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะใช้ยานเกราะขนาดเบาเข้าสนับสนุนการรบจนประสพกับชัยชนะในที่สุด ฝ่ายอาหรับมีความเจ็บช้ำต่อการพ่ายแพ้และการสูญเสียของตนในครั้งนี้ จะทำการแก้เผ็ดด้วยการส่งหน่วยก่อวินาศกรรมลักลอบเข้าไปวางระเบิดทำลายฐานทัพแห่งหนึ่งของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก ซึ่งตั้งอยู่ที่บริเวณภูเขา<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 256 : กำลังทางเรือของฝ่ายตะวันออกถูกทำลาย<o:p></o:p>
    Assaut farouche en Cypre se prepare,<o:p></o:p>
    La larme a l’oeil, de ta tuine proche :<o:p></o:p>
    Byzance classe, Morisque si grande tare,<o:p></o:p>
    Deux differents, le grand vast par la roche. (XII,36,add.)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    การโจมตีอย่างดุเดือดจะกระทำในเกาะไซปรัส หยาดน้ำตาคลออยู่ในเบ้าตาของข้าพเจ้า พวกเจ้านั่นแหละจะพินาศย่อยยับในไม่ช้านี้ กองเรือรบของตุรกีและของแอฟริกาเหนือ จะได้รับความสูญเสียอย่างมากมาย กองเรือรบทั้งสองจะเกยหินโสโครก<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    เมื่อกองทัพของฝ่ายอาหรับได้รับความสูญเสียอย่างหนักในการรบทางเรือ ที่แถบทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ก็พยายามดิ้นรนเป็นครั้งสุดท้ายที่จะแก้แค้นฝ่ายตะวันตกให้ได้ โดยจะวางแผนใช้เกาะไซปรัสเป็นฐานทัพในการปฏิบัติการโจมตีต่อต้านการรุกหนักของฝ่ายตะวันตก ในภาคใต้ของประเทศ ตุรกีและในแถบทะเลเอเจียน แต่ฝ่ายตะวันตกล่วงรู้แผนการนี้ จึงส่งกองเรือรบของฝ่ายตนโจมตีฐานทัพของฝ่ายอาหรับที่เกาะไซปรัส เมื่อฐานทัพแห่งนี้ถูกทำลายลง ก็เป็นอันว่าฝ่ายอาหรับไม่มีหวังที่จะมีชัยชนะในสงครามโลกครั้งที่ 3 ได้อีกต่อไป เมื่อถึงตอนนี้กระแสของสงครามจะเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ กล่าวคือ ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะเป็นฝ่ายรุกไล่ และฝ่ายอาหรับจะเป็นฝ่ายล่าถอย ส่วนกำลังทางเรือของฝ่ายอาหรับที่ส่งมาจากประเทศตุรกีและแอฟริกาเหนือ ซึ่งรอดพ้นจากการตกเป็นเหยื่อของการโจมตีจากฝ่ายพันธมิตรที่เกาะไซปรัส ก็จะพยายามหลบหนีไปอย่างไม่เป็นขบวน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 257 : ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกบุกตะวันออกกลาง<o:p></o:p>
    Nouvelle loi terre neuve occuper<o:p></o:p>
    Vers la Syrie, Iudee et <st1:City><st1:place>Palestine</st1:place></st1:City> :<o:p></o:p>
    Le grand empire, barbare corruer,<o:p></o:p>
    Avant que Phebes son siecle determine. (III,97)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    กองทัพใหม่จะเข้ายึดครองโลกใหม่ ฝ่ายพันธมิตรจะนำทัพบุก ซีเรีย จูเดียและปาเลสไตน์ และกองทัพอันเกรียงไกรของอาหรับจะพินาศย่อยยับ เหตุการณ์เหล่านี้เกิดขึ้นภายในเวลาหนึ่งเดือน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    หลังจากยึดประเทศตุรกีและประเทศไซปรัสได้แล้ว กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะบุกต่อไปสู่ใจกลางของดินแดนในตะวันออกกลาง โดยในชั้นแรกจะบุกเข้าปลดปล่อยประเทศอิสราเอล ซึ่งถูกฝ่ายอาหรับยึดครองอยู่ในขณะนั้น จากนั้นก็จะบุกประเทศเลบานอน ประเทศซีเรีย และประเทศจอร์แดน ส่วนฝ่ายอาหรับก็จะเกิดความแตกแยกกันขึ้น จนไม่สามารถรวมตัวกันต้านทานการบุกของกองทัพฝ่ายพันธมิตรตะวันตกได้อย่างมีประสิทธิภาพ<o:p></o:p>
    ส่วนทางด้านแนวรบในทวีปอเมริกานั้น สามารถตีความและวิเคราะห์จากคำพยากรณ์ของนอสตราดามุสบทนี้ได้ว่า ภายในหนึ่งเดือนหลังจากที่ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกเริ่มบุกประเทศต่าง ๆ ในตะวันออกกลาง กองกำลังของฝ่ายตะวันออกกองทัพสุดท้ายที่อยู่ในอเมริกากลางและอเมริกาใต้ จะยอมแพ้ต่อกองทัพของฝ่ายพันธมิตร และมีการตั้งรัฐบาลใหม่ในประเทศแถบละตินอเมริกา ภายหลังจากสงครามสงบลง<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 258 - 259 ปลดปล่อยประเทศอิสราเอล<o:p></o:p>
    Quand des croises un trouve de sens trouble,<o:p></o:p>
    En lieu du sacre verra un boeuf cornu :<o:p></o:p>
    Par vierge porc son lieu lors sera comble,<o:p></o:p>
    Par Roi plus ordre ne sera soutenu. (VIII,90)<o:p></o:p>
    Et ne seront du tout leurs assaillements vains,<o:p></o:p>
    et au lieu que jadis fut l’habitation d’Abraham,<o:p></o:p>
    sera assaillie par personnes qui auront en<o:p></o:p>
    veneration les Jovialistes. Et icelle cite d’<o:p></o:p>
    Achem sera environnee et assaillie de to toutes parts<o:p></o:p>
    en tres-grande puissance de gens d’armes. Seront<o:p></o:p>
    affaibles leurs forces maritimes par les Occidentauxs,<o:p></o:p>
    et les plus grande cites seront depeuplees et ceux qui<o:p></o:p>
    entreeont dedans seront compris a la vengeance de l’ire<o:p></o:p>
    de Dieu. (Epistle to Henri ll.)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ครูเสดผู้หนึ่งจะเกิดความหงุดหงิดใจ ในสถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งหนึ่ง (กรุงเยรูซาเล็ม) สามารถมองเห็นวัวมีเขา (ราศีพฤษภ หมายถึงชาวอาหรับ) สถานที่อยู่ของสาวพรหมจารี (ตำบลเบธลิเอ็มที่ประสูติของพระเยซู) จะขวักไขว่ไปด้วยสุกร ผู้บัญชาการจะไม่สามารถรักษาความสงบเรียบร้อยเอาไว้ได้<o:p></o:p>
    การโจมตีจะไร้ผล สถานที่ซึ่งอับราฮัมอาศัยอยู่ (ประเทศอิสราเอล) จะถูกบุกโจมตีโดยพวกที่นับถือบูชาชาวโจเวียลิสต์ (ศาสนาคริสต์ นิกายโรมันคาทอลิก) เมืองเอเซ็ม (เมืองสเชเช็ม อยู่ทางภาคเหนือของประเทศอิสราเอล) จะถูกล้อมและโจมตีจากทุกด้านโดยชาวตะวันตก (ชาวยุโรปและฝ่ายสัมพันธมิตร) มหาภัยจะครอบงำอาณาจักรแห่งนี้ เมืองใหญ่ ๆ ในอาณาจักรแห่งนี้จะไม่มีผู้คนอาศัย ส่วนผู้ที่เข้าไปในเมืองเหล่านี้ก็จะล้มลงในทันทีเพราะการลงโทษของพระเจ้า<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก จะเข้ายึดประเทศอิสราเอลคืนมาจากฝ่ายอาหรับ แต่กว่าจะยึดได้สำเร็จต้องทำการสู้รบอย่างหนักกับฝ่ายอาหรับ จนบ้านเมืองพังพินาศย่อยยับ ในการทำสงครามปลดปล่อยประเทศอิสราเอล ฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะบุกลงมาจากภาคเหนือ มุ่งหน้าไปทางเมืองเยรูซาเล็ม และตำบลเบธลิเอ็ม ก่อนหน้าที่จะได้รับการปลดปล่อย สถานศักดิ์สิทธิ์ต่างๆ ทางศาสนาคริสต์ในที่สองแห่งนี้ จะถูกพวกมุสลิมย่ำยีทำลาย ถึงแม้ว่าในที่สุดประเทศอิสราเอลจะได้รับการปลดปล่อยจากการยึดครองของพวกอาหรับ แต่ตามเมืองสำคัญ ๆ จะไม่มีผู้คนเข้าไปอยู่อาศัยเป็นเวลานาน เพราะยังมีอันตรายจากผงเคมีหรือเชื้อแบคทีเรียที่ยังเหลือตกค้างอยู่<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 260 : เตรียมการเพื่อบุกโจมตีประเทศอิรัก<o:p></o:p>
    La grande bande et secte crucigere<o:p></o:p>
    Se dressera en Mescopotamie :<o:p></o:p>
    Du proche fleuve compagnie leggere,<o:p></o:p>
    Que tells loi tiendra pour ennemis. (III,6)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    กองทัพอันยิ่งใหญ่ของพวกครูเสด จะยืนหยัดเตรียมการโจมตีเมโสโปเตเมีย (ประเทศอิรัก) กองทัพขนาดย่อมจะป้องกันแม่น้ำสายหนึ่ง และข้าศึกจะป้องกันที่มั่นของตน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    หลังจากยึดประเทศอิสราเอลและดินแดนใกล้เคียงได้แล้ว กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตกจะทุ่มเทกำลังเข้าโจมตีอิรักเป็นประเทศต่อไป แต่กองทัพของฝ่ายอาหรับจะรวมตัวกันต้านทานการบุกของฝ่ายตะวันตกที่แม่น้ำสายหนึ่ง<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 261 : สงครามใกล้จะยุติ<o:p></o:p>
    La foi Punicque en Orient rompue,<o:p></o:p>
    Gang. Iud, et Rosne, <st1:place>Loire</st1:place>, et Tag changeront :<o:p></o:p>
    Quand du mulet la faim sera repue,<o:p></o:p>
    Classe espargie, sang et corps nageront. (II,60)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    มหาอำนาจผู้ใจอำมหิต จะถูกทำลายในภาคตะวันออก จะสูญเสียอาณาจักรที่ครอบคลุมอาณาบริเวณไปถึงแม่น้ำคงคา (ประเทศอินเดีย) แม่น้ำจอร์แดน (ในตะวันออกกลาง) แม่น้ำโรน แม่น้ำรัวร์ (ประเทศฝรั่งเศส) และแม่น้ำทากุส (ประเทศสเปน) เมื่อผู้พิชิตรับประทานจนหายอยากแล้ว กองเรือรบก็ไล่ตะเพิดเขาไป เลือดและซากศพจะลอยเต็มอยู่ในทะเล<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ฝ่ายตะวันออกซึ่งรวมตัวกันใช้เครื่องมือทางการทหารดำเนินนโยบายครองโลก จะถูกทำลายลงอย่างย่อยยับ ในตะวันออกไกลประเทศจีนและมิตรประเทศได้พ่ายแพ้สงครามไปก่อนหน้านี้แล้ว ส่วนพวกที่อยู่ในตะวันออกกลางก็ได้สูญเสียดินแดนในยุโรปที่ตนเคยยึดครองเอาไว้ และกำลังจะสูญเสียแม้กระทั่งดินแดนมาตุภูมิตนเอง<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 262 : การสู้รบในเอเชียใต้ โดยเฉพาะในอินเดีย<o:p></o:p>
    Un Duc cupide son ennemi ensuivre,<o:p></o:p>
    Dans entrera empechant la phalange :<o:p></o:p>
    Hates a pied si pres viendront poursuivre,<o:p></o:p>
    Que la journee conflict pres de Gange. (IV,51)<o:p></o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    ผู้นำทางทหารผู้หนึ่ง จะกระตือรือร้นติดตามศัตรูที่กำลังล่าถอย เขาจะบุกทำลายแนวป้องกันของศัตรูและทำให้กองทัพของศัตรูเดินทัพช้าลง พวกศัตรูจะวิ่งเท้าเปล่าและถูกไล่กวดติดตามอย่างกระชั้นชิด ในที่สุดพวกเขาก็จะหยุดและหันมาต่อสู้แบบสุนัขจนตรอก ที่ใกล้แม่น้ำคงคา<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ฝ่ายตะวันตกจะเปิดแนวรบด้านที่สอง โดยส่งกองทัพไปขึ้นบกในแถบเอเชียตะวันตกเฉียงใต้และกองทัพเหล่านี้จะเคลื่อนกำลังเข้าโจมตีฐานที่มั่นต่าง ๆ ของฝ่ายตะวันออกกลาง ในประเทศอินเดียผู้บัญชาการทหารของฝ่ายตะวันตกผู้หนึ่ง จะออกคำสั่งให้กองทัพไล่ติดตามกองทัพของฝ่ายอาหรับที่กำลังถอยหนี และเมื่อตามทันก็เกิดปะทะกันเป็นครั้งสุดท้ายที่ริมฝั่งแม่น้ำคงคา<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 263 : การรบครั้งสุดท้าย<o:p></o:p>
    Aux champs de Mede, d’Arabe et d’Armenie,<o:p></o:p>
    Deux grandes copies trois fois s’assembleront :<o:p></o:p>
    Pres du rivage d’Araxes la mesnie,<o:p></o:p>
    Du grand Soliman en terre tomberont. (III,31)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    บนที่ราบมีเดีย (ภาคตะวันออกของประเทศอิหร่าน) ที่ราบอาระเบีย และที่ราบ อาร์เมเนีย (ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของรัสเซีย) ทั้งสองฝ่ายจะตั้งรับกันในดินแดนสามแห่งเหล่านี้ ทหารเป็นจำนวนมากจะไปรวมพลอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำ อารัคซิส (ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของรัสเซีย) ณ ที่นั้น สุไลมานผู้ยิ่งใหญ่ (ฝ่ายอาหรับ) จะพ่ายแพ้ล้มลงที่พื้นดิน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    การรบพุ่งครั้งสุดท้ายเกิดขึ้น เมื่อฝ่ายอาหรับพยายามจะยับยั้งการบุกของกองทัพฝ่ายตะวันตกในภาคเหนือของประเทศซาอุดีอาระเบีย ภาคตะวันออกของประเทศอิหร่าน และภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศตุรกี จะมีความสำคัญมากที่สุด เพราะการรบครั้งนี้จะนำไปสู่การแตกสลายของอาณาจักรอาหรับ<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 264 : ผู้บัญชาการทหารสูงสุดของฝ่ายอาหรับเสียชีวิต<o:p></o:p>
    Les deux malins de Scorpion conjoints,<o:p></o:p>
    Le grand Seigneur meurtri dans sa salle :<o:p></o:p>
    Peste a l’Eglise par le nouveau Roi joint,<o:p></o:p>
    L’Europe basse et Septentrionale. (I,52)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    เมื่อดาวชั่วร้ายสองดวง (ดาวอังคารและดาวเสาร์) โคจรมาอยู่ในราศีพิจิก สุลต่านแห่งตะวันออกกลางจะเสียชีวิตที่หน้ากองบัญชาการของตน คริสต์ศาสนจักรจะลำบากใจเพราะมีการสร้างพันธมิตรใหม่ ภาคเหนือของยุโรปจะยังคงถูกยึดครองอยู่ต่อไป<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    การขัดแย้งทางด้านการทหารระหว่างฝ่ายตะวันตกกับฝ่ายอาหรับจะปิดฉากลงเมื่อผู้บัญชาการทหารสูงสุดของกองทัพอาหรับเสียชีวิต ในคำพยากรณ์ของนอสตราดามุสได้ระบุว่า ผู้บัญชาการจะถูกสังหารในกองบัญชาการนั่นเอง อันนี้เป็นสัญญาณบ่งบอกถึงการสิ้นสุดในความพยายามของฝ่ายอาหรับที่จะรวมตัวกันเพื่อต่อสู้กับกองทัพของฝ่ายตะวันตก<o:p></o:p>
    อย่างไรก็ดี แม้ว่าสงครามระหว่างตะวันตกกับตะวันออกจะยุติลง แต่ปัญหาการเมืองในทวีปยุโรปคงจะไม่หมดไปง่าย ๆ ทั้งนี้เพราะว่าหลังจากสงครามยุติลงแล้ว สหรัฐอเมริกาและรัสเซีย จะยึดครองยุโรปอยู่ต่อไป ซึ่งเป็นสิ่งที่ฝ่ายศาสนจักรโรมันคาทอลิกเกิดความไม่พอใจเป็นอย่างยิ่ง แต่องค์สันตะปาปาจะทรงพยายามกล้ำกลืนเก็บความไม่พอพระทัยในการกระทำของสองอภิมหาอำนาจนี้เอาไว้<o:p></o:p>
    เป็นที่น่าเสียดายที่นอสตราดามุสไม่ได้พยากรณ์เอาไว้เลยว่า สหรัฐอเมริกาและรัสเซียจะยึดครองยุโรปอยู่อีกนานสักเท่าใด<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำพยากรณ์ที่ 265 : สงครามโลกครั้งที่สามยุติลงที่ประเทศอิหร่าน<o:p></o:p>
    Pluie, fain, guerre en Perse non cessee,<o:p></o:p>
    La foi trop grande trahira le monarque,<o:p></o:p>
    Par la finie en Gaule commencee :<o:p></o:p>
    Secret augure pour a un etre parque. (I,70)<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    คำแปล<o:p></o:p>
    เกิดฝนตกหนักและเกิดทุพภิกขภัย การสู้รบยังคงดำเนินต่อไปในประเทศอิหร่าน ผู้นำของฝ่ายข้าศึกถูกผู้ที่นับถือศาสนาเดียวกับตน (ศาสนาอิสลาม) หักหลัง สงครามจะยุติลงที่ประเทศอิหร่าน เช่นเดียวกับที่ได้เคยเริ่มต้นในประเทศฝรั่งเศส ไม่มีสัญญาณอันใดที่ส่อแสดงว่ามีความก้าวร้าวเกรี้ยว กราดต่อกัน<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    ตีความและวิเคราะห์<o:p></o:p>
    ในยุโรปวันแห่งความหายนะของโลกได้สิ้นสุดลงแล้ว ไม่มีเสียงอันน่าสะพรึงกลัวของปืนใหญ่และจรวด ที่ประเทศคู่สงครามนำมาใช้เข่นฆ่าทำลายล้างซึ่งกันและกัน เลือดซึ่งเคยไหลนองทั่วแผ่นดินยุโรปจากผู้ที่บาดเจ็บล้มตายในความหฤโหดของสงคราม ไม่มีปรากฏให้เห็นอีกต่อไป บ้านเมืองเงียบสงบปราศจากเสียงร้องของผู้ที่ได้รับบาดเจ็บ หรือของผู้ที่กำลังจะสิ้นใจตาย บ้านเมืองและที่พักอาศัยของประชาชนพังพินาศย่อยยับ ทุกหนทุกแห่งเห็นแต่ซากปรักหักพังของอาคารสถานที่ มันเป็นภาพที่มองดูแล้วก่อให้เกิดความเศร้าสลดใจ จนเกินกว่าที่จะบรรยายด้วยตัวอักษร ยิ่งไปกว่านั้น มหาสงครามโลกครั้งที่ 3 ยังทำให้ชาวโลกทั้งมวลต้องเผชิญกับความทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัสจากกัมมันตภาพรังสีนิวเคลียร์ และเชื้อแบคทีเรีย อีกนานแสนนาน<o:p></o:p>
    เมื่อหันมามองดูเหตุการณ์ในตะวันออกกลางบ้าง ความหายนะที่เกิดจากน้ำมือของกองทัพฝ่ายพันธมิตรตะวันตกก็ปรากฏให้เห็นทั่วทุกหนทุกแห่งเช่นเดียวกัน ฉากสุดท้ายของสงครามโลกครั้งที่ 3 ปิดลงที่ประเทศอิหร่าน โดยนอสตราดามุสพยากรณ์ไว้ว่า กองทหารหน่วยหนึ่งในกองทัพอาหรับ เมื่อรู้ตัวว่าฝ่ายตนจะต้องพ่ายแพ้สงคราม ก็เลยทำการปฏิวัติบีบบังคับผู้บัญชาการทัพของตนให้ยอมแพ้แก่กองทัพของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก<o:p></o:p>
    เมื่อสงครามยุติลงแล้ว ประชากรทั่วโลกที่โชคดียังมีชีวิตรอดจากสงคราม จะเกิดความรู้สึกเบื่อหน่ายกับการใช้กำลังห้ำหั่นกัน ไม่อยากเห็นการนองเลือดและสงครามเกิดขึ้นอีก ประชาชนทั่วทุกหนทุกแห่งในโลกเกิดความโล่งอกเบาใจ ไม่มีใครคิดจะพยาบาทจองเวรจองกรรมกันอีกต่อไป.<o:p></o:p>
    <o:p> </o:p>
    จบบริบูรณ์
     
  4. MBNY

    MBNY Administrator ทีมงาน Administrator

    วันที่สมัครสมาชิก:
    19 กรกฎาคม 2003
    โพสต์:
    6,860
    กระทู้เรื่องเด่น:
    10
    ค่าพลัง:
    +22,504
    ประเทศไทยจะเกิดอุบัติภัยอย่างที่ทำนายกันจริงๆหรือไม่

    <!-- currently active users --><TABLE class=tborder cellSpacing=1 cellPadding=6 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD class=thead>ขณะนี้มีคนกำลังดูกระทู้นี้อยู่ : 40 คน ( เป็นสมาชิก 9 คน และ บุคคลทั่วไป 31 คน ) </TD><TD class=thead width="14%">

    </TD></TR><TR><TD class=alt1 width="100%" colSpan=2>MBNY*, jarawoot, lotte, myme, piroonchai, vena, wawa, Wisdom*, ดอกรัก </TD></TR></TBODY></TABLE>


    [​IMG]สงครามโลกครั้งที่ 3 กับของที่ว่า
     
  5. Bacary

    Bacary เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    4 พฤษภาคม 2006
    โพสต์:
    1,211
    ค่าพลัง:
    +23,196
    <!-- currently active users --><TABLE class=tborder cellSpacing=1 cellPadding=6 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD class=thead>ขณะนี้มีคนกำลังดูกระทู้นี้อยู่ : 44 คน ( เป็นสมาชิก 14 คน และ บุคคลทั่วไป 30 คน ) </TD><TD class=thead width="14%"></TD></TR><TR><TD class=alt1 width="100%" colSpan=2>ลีลาวดี, เงาตะวัน, kaigai, manghek, Nirvana, peteyorn, phitsa, punmore, tamsak, werapong, กรุงเก่า, ดอกรัก, ทิดหนึ่ง, บุญบันดาล </TD></TR></TBODY></TABLE>
     
  6. kananun

    kananun เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 พฤษภาคม 2006
    โพสต์:
    10,282
    ค่าพลัง:
    +114,775
    วันนี้คุณจำรุจได้โทรทางไกลมาหาผม และแจ้งข่าวว่า

    พระน้องชายของท่านที่อยู่วัดบนเขาที่หัวหิน ได้เตือนมาว่าช่วงปลายๆเดือนมกราคมต่อกุมภาพันธ์ นี้ให้ระวังภัยธรรมชาติโดยเฉพาะเรื่องน้ำทะเลที่จะหนุนสูง พร้อมๆกันทั่วทั้งโลก

    ผมเลยขออนุญาตนำลงมาในกระทู้นี้ เนื่องจากมีข้อมูลสอดคล้องในวิทยาศาสตร์จากคุณ FalkMan ที่แจ้งว่า
    1.มีความถี่ในการเกิดแผ่นดินไหวทั่วโลก
    2.แผ่นดินไหว มีความรุนแรงระดับสูงหลายครั้ง รวมทั้งที่ตอนเหนือของญี่ปุ่น ที่8.3 ริกเตอร์
    3.มีการเฝ้าระวังการเกิดแผ่นดินไหวที่หัวเกาะสุมาตรา และมีการคาดการณ์ของนักธรณีวิทยาว่า ถ้าเกิดแผ่นดินไหว จะมีความรุนแรงไม่น้อยกว่า 7 ริกเตอร์
    4.มีการประทุของภูเขาไฟทั่วโลกอย่างผิดปรกติ โดยเฉพาะในแนว มหาสมุทรแปซิฟิค
    5.การเกิดภูมิอากาศแปรปรวนเกิดขึ้นทั่วโลก อย่างผิดปรกติ

    ดังนั้นโอกาสในการเกิด ภัยพิบัติทางธรรมชาติในเวลาเร็วๆนี้ ตามคำเตือนของพระท่านมีอยู่ค่อนข้างสูงครับ

    ขอให้ฟังคำเตือนนี้อย่างมีสติ เพราะคำเตือนคือการบอกให้เราระวังไว้ ไม่ประมาท ถ้าไม่เกิดได้ก็เป็นเรื่องที่ดีครับ แต่ถ้าเกิด แบบฉับพลันจะได้หาทางเอาตัวรอดได้จากสถานการณ์ต่างๆครับ
     
  7. vichai2500

    vichai2500 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    17 มิถุนายน 2006
    โพสต์:
    600
    ค่าพลัง:
    +2,877
    While a growing number of people are reporting near-death experiences, Brinkley's story contained several aspects that placed him in a category all by himself. In addition to passing through the classic phases associated with near-death experiences, Brinkley also received a series of 117 dramatic predictions, 95 of which he claims have come true. One of these predictions follows:

    "But the end of America as a world power came as visions of two horrendous earthquakes in which buildings were swaying and toppling over like child's wooden blocks. I knew that these quakes happened some time before the end of the century, but couldn't tell where they took place. I do remember seeing a large body of water that was probably a river. The cost of rebuilding these destroyed cities would be the final straw for our government, now so financially broken that it would hardly be able to keep itself alive. The voice in the vision told me that it would be this way while images from the box showed Americans starving and lined up for food."
     
    แก้ไขครั้งล่าสุด: 15 มกราคม 2007
  8. vichai2500

    vichai2500 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    17 มิถุนายน 2006
    โพสต์:
    600
    ค่าพลัง:
    +2,877
    <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0><TBODY><TR><TD vAlign=top align=left width=355>นกตาย ?(nogood) (nogood)

    Mysterious Bird Deaths Down Under
    [​IMG]
    [FONT=Verdana, Helvetica, sans-serif]By Meraiah Foley
    Associated Press
    [/FONT][FONT=arial,helvetica]posted: 12 January 2007
    09:40 am ET
    [/FONT]
    </TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0><TBODY><TR><TD width=19>[​IMG]</TD><TD>
    <META content="Microsoft Word 11 (filtered)" name=Generator><STYLE><!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Wingdings; panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman";}a:link, span.MsoHyperlink {color:blue; text-decoration:underline;}a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {color:purple; text-decoration:underline;}@page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:1.0in 1.25in 1.0in 1.25in;}div.Section1 {page:Section1;} /* List Definitions */ ol {margin-bottom:0in;}ul {margin-bottom:0in;}--></STYLE>SYDNEY, Australia (AP)
     
  9. jamrus

    jamrus เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    7 มีนาคม 2006
    โพสต์:
    115
    ค่าพลัง:
    +1,141
    ได้แต่ตามอ่าน ความรู้สึกคุ้นๆกลับพี่ๆน้องๆในเว็บนี้
    ที่จริงทราบมานานพอสมควร พยายามเร่งปฏิบัติแต่ก็ยังล้าหลัง น้องชายท่านบวชตั้งแต่อายุสิบห้าสิบหก
    ตอนนี้ประมานสามสิบหกปี นับถือหลวงพ่อพระราชพรหมยานมาก เพราะท่านเราจรึงได้รู้จักหลวงพ่อ
    และได้รู้แข้าใจในสิ่งที่อยากรู้มานาน น้องพระท่านบอกว่าคนหลายคนฝันเหมือนกันหมด น้ำจะเป็นเหมือนทะเลจนถึงตีนเขาที่ท่านอยู่ และคนจะตายมาก ไห้เร่งปฏิบัติและเตรียมตัวซื้อเสบียงและน้ำใว้เผื่อตัวเองไม่ตาย เดี๋ยวลำบากแน่ ท่านบอกว่าเทวดาบอกครั้งสุดท้ายว่าสิ้นเดือน ม.ค กุมพาพันธ์เป็นต้นไป เราก็กรัวเหมือนกัน(กลัวไม่ตาย)เป็นทั่วประเทศ เราอยู่ต่างประเทศด้วยมีขันธ็ต้องแบกตั้งยี่สิบกว่า ทำอย่างไรล่ะ ก็อย่างคุณคนานั็นท์บอกเตรียม. และละด้วยนะจ๊ะ.
     
  10. jenny

    jenny เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    19 มิถุนายน 2005
    โพสต์:
    113
    ค่าพลัง:
    +1,263
    ดิฉันขอโมทนา...สาธุ....ในธรรมทานครั้งนี้ด้วยค่ะ...สาธุ

    ขออาราธนาบารมีพระพุทธ พระธรรม พระสงฆ์ ด้วยบุญกุศลที่ทุกท่านได้สร้างไว้ทุกสิ่งทุกอย่าง ทุกชาติ ทุกภพทั่วทั้งจักรวาลและ สามโลก....ขอให้ทุกท่านพบแต่ความสุข ความเจริญ ความสำเร็จในชวิต ทั้งการเงิน การงาน เกรียติยศชื่อเสียง...ขอความไม่มีอย่าได้บังเกิด...พบแต่ความสุข ความเจริญ มีเงิน มีทอง มั่งคั่ง ร่ำรวย ลาภผล พูนทวี...ต่อไปทั้งในปัจจุบัน..ถึงอนาคตกาลข้างหน้า จนเข้าสู่แดนพระนิพพานด้วยเทอญ...สาธุ....สาธุ...สาธุ..

    บุญกุศลทุกสิ่งทุกอย่างที่ทุกท่านได้สร้างบุญไว้ทุกชาติทุกภพ ทั้งในอดีตจนถึงกาลข้างหน้าทั่วทั้งจักรวาลและ สามโลกดิฉันขอร่วมโมทนาสาธุ...สาธุ...สาธุ...กับทุกท่านด้วยค่ะ..สาธุ
     
  11. vichai2500

    vichai2500 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    17 มิถุนายน 2006
    โพสต์:
    600
    ค่าพลัง:
    +2,877
    <TABLE class=news2006_topic cellSpacing=0 cellPadding=0 width=595 border=0><TBODY><TR><TD width=585 height=10>ระฆังดังแล้ว+++????
    (nogood)


    ภัยธรรมชาติถล่มสหรัฐ พายุน้ำแข็ง หิมะ น้ำท่วม ทอร์นาโด
    </TD></TR><TR><TD>[​IMG]</TD></TR><TR><TD class=news2006_graylight height=10>โดย คม ชัด ลึก<SCRIPT language=JavaScript src="/global_js/global_function.js"></SCRIPT> <!--START-->วัน อังคาร ที่ 16 มกราคม พ.ศ. 2550 02:01 น.</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width=595 border=0><TBODY><TR><TD height=10></TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=news2006_black cellSpacing=0 cellPadding=0 width=595 border=0><TBODY><TR><TD width=10 rowSpan=4></TD><TD width=575><!img001:m:r>วอชิงตัน-สหรัฐเผชิญภัยธรรมชาติครั้งใหญ่ทั้งพายุน้ำแข็ง หิมะ น้ำท่วม และทอร์นาโด
    สื่อท้องถิ่น และเจ้าหน้าที่สหรัฐรายงานเมื่อวันอาทิตย์ (14 ม.ค.) ว่าขณะนี้เกือบทั่วทั้งประเทศ โดยเฉพาะบริเวณรัฐทางตอนกลางกำลังเผชิญกับภัยธรรมชาติครั้งใหญ่ ตั้งแต่พายุน้ำแข็ง พายุหิมะ ลูกเห็บ น้ำท่วมฉับพลัน ทอร์นาโด และไฟไหม้ที่กระหน่ำพื้นที่ต่างๆ ในประเทศในช่วงสุดสัปดาห์นี้ ทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 20 รายจากอุบัติเหตุถนนลื่น รายงานข่าวแจ้งว่าพายุน้ำแข็ง ลม และหิมะทำให้ต้นไม้หักโค่น สัญญาณไฟจราจร และไฟฟ้าดับทำให้การเดินทางบนถนนติดขัด ต้องยกเลิกเที่ยวบินหลายร้อยเที่ยว ขณะธุรกิจต่างๆ ต้องปิดกิจการ มีผู้เสียชีวิต 11คน จากถนนลื่นที่รัฐโอกลาโฮมา นอกจากนี้ ยังมีอุบัติเหตุอีกกว่า 200 ราย ผู้คนนับแสนไม่มีไฟฟ้าใช้ต้องขอความช่วยเหลือจากรัฐบาลกลาง ส่วนที่รัฐมิสซูรี ตามสถานที่ และโรงแรมต่างๆ เต็มไปด้วยผู้คนที่มาอาศัยไออุ่นท่ามกลางอุณหภูมิเย็นจัด บ้านเรือนเกือบ 3 แสนหลัง ยังไม่มีไฟฟ้าใช้เนื่องจากเสาไฟฟ้าหักโค่น มีผู้เสียชีวิต 6 คน ขณะที่รัฐเทกซัสเกิดฝนตก และน้ำท่วมฉับพลัน เที่ยวบิน 415 เที่ยวบินต้องถูกยกเลิก มีผู้เสียชีวิต 2 คน ที่รัฐแคลิฟอร์เนีย อุณหภูมิเย็นจัดเป็นประวัติการณ์ทั้งๆ ที่ปกติแล้วมักมีสภาพอากาศอบอุ่นปานกลางตลอดทั้งปี ด้านรัฐโคโลราโด หิมะตกหนา 1 เมตร นอกจากนี้ มีรายงานแผ่นน้ำแข็งหนา 3 นิ้ว ที่รัฐอิลลินอยส์ แคนซัส และมิสซูรี คาดว่าพายุจะเล่นงานบริเวณชายฝั่งตะวันออกในวันอังคารนี้<!--END--> <!--PICLIST-->
    </TD></TR></TBODY></TABLE>
     
  12. pattarawat

    pattarawat เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    29 กรกฎาคม 2006
    โพสต์:
    1,671
    ค่าพลัง:
    +7,982
    โอ้... ภาพกึ่งหลับกึ่งตื่นเป็นจริงอีกแล้ว ฝรั่งตาน้ำข้าว นั่นคืออเมริกาจริงๆ ด้วยครับ
     
  13. boko0121

    boko0121 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    9 กันยายน 2006
    โพสต์:
    1,612
    ค่าพลัง:
    +7,736
  14. vichai2500

    vichai2500 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    17 มิถุนายน 2006
    โพสต์:
    600
    ค่าพลัง:
    +2,877
    One study!!เมื่อ 1 ปีก่อน

    Report: California Tsunami Could Kill 1 Million
    1 Million
    [​IMG]
    [FONT=Verdana, Helvetica, sans-serif]By The Associated Press[/FONT]

    [FONT=arial,helvetica]posted: 12 December 2005[/FONT]
    [FONT=arial,helvetica]08:43 am ET[/FONT]
    <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 border=0><TBODY><TR><TD width=19>[​IMG]</TD><TD>
    <STYLE type=text/css><!--.style1 { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;}.style2 {font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; font-style: italic; }.style3 { font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px;}--></STYLE>LOS ANGELES (AP)
     
    แก้ไขครั้งล่าสุด: 16 มกราคม 2007
  15. kananun

    kananun เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 พฤษภาคม 2006
    โพสต์:
    10,282
    ค่าพลัง:
    +114,775
    ดูข้อมูลจากเวบเมืองนอก มีการคาดการณ์ว่า จะเกิดสงครามโลกในเดือน สิงหาคม 2007 ลองเอาข้อมูลไปลองวิเคราะห์กันดูครับ

    Prophecy vs Prediction

    We are called to be watchmen on the wall, not prophets. Prophets see visions of the future, whereas watchmen watch; constantly alert, looking for signs and indications that trouble is brewing. I do not believe it is possible to 'see the future' without assistance from the spirit world, which I do not seek and do not receive.
    I am not a prophet and will never claim to be one, so any articles you read here are NOT prophecies. They are, however, my own predictions, which are based on scientific inquiry and observations. Predictions can be proven either right or wrong. These predictions are purely written to highlight dates in the future that appear to bear the all-too familiar Illuminati signature. I use the by now familiar Occult Numerology to identify patterns in world events.
    Occult Numerology is the study of the occult meanings of numbers and their influence on human life. The study focuses on key numbers, and all names, events, dates, etc can be reduced to patterns of key numbers. The most venerated occult numbers are: 6, 11, 13, and multiples thereof, especially 22, 33, 44, 55, 66, 77 and 26, 39, etc. A triplication of numbers is also considered sacred (possibly even more sacred) to the occultist: 111, 222, 333, etc. Very often, triplicated numbers are hidden as other numbers. The best known example is 666 which is often hidden as 18, which is simply 6+6+6 or 3x6.
    9/11 was replete with repetitions of 11.
    If you are not yet familiar with the occult numerology intentionally used in creating world “history”, download a free report here.
    All of the durations between two dates below can be confirmed by going to calendarhome.com. Additional background on how the globalists love leaving clues for us to follow can be found here.
    The warnings are presented as-is: what you choose to do with the information is purely your decision.
    <!-- Start Fresh Wisdom Sanity Check --><!-- End Fresh Wisdom Sanity Check -->Prior and Current Warnings

    <!-- Start WW3 Subscription --><!-- Start WW3 Subscription -->
    June 6th, 2006

    Apart from the obvious triplication of the date (6/6/6), which is commonly recognized as the Mark of the Beast, there are a number of other interesting patterns in the number of days elapsed since previous world events. If we combine the two important dates of June 5th and June 6th, together with recent world events, we obtain the following extremely significant occult triplications:
    • 222 days from the Muslim riots in Paris;
    • 333 days from the London Train Bombings;
    • 444 days from the second anniversary of the Iraq Invasion;
    • 555 days from November 28, 2004 (the 333rd day of the year, with 33 remaining);
    • 666 in the date pattern and the pattern until the end of the Mayan calendar;
    • 777 days from the foiled Sears Tower Attack.
    See full 06/06/06 Analysis.
    Interestingly, Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, is exactly 12 hours ahead of New York. So at 9:00am on 6/6/6 it will be 9:00pm in New York on 5/6/6. Kuala Lumpur is home to the Petronas Towers, the current tallest twin towers in the world, standing at 1,483 feet with 88 floors. Remember that this is a huge demonstration of Muslim wealth and was designed to specifically exceed the height of the Sears Tower in Chicago. While it is currently still the world's tallest twin towers, it held the record as the world's tallest building between April 15th, 1996 until October 17th, 2003. The major shareholders are Petronas, the state owned (Muslim) fuel company. The link between Muslims, oil, symbols of superiority and the date coincidences are just too much to ignore.

    An email subscriber living in Malaysia has previously written to me in great detail explaining how Kuala Lumpur is basically built on top of limestone, an extremely soft and easily eroded stone. The underground water which seeps from the nearby Batu River is so acidic that the soft limestone has been eroded over time. There are massive caves only 7 miles from the centre of the city, called the Batu Caves.
    While admittedly this sounds a little far-fetched, could the combination of an earthquake and the eroded underground in Malaysia cause the towers to collapse on June 6th? We will have to wait and see.
     
  16. boko0121

    boko0121 เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    9 กันยายน 2006
    โพสต์:
    1,612
    ค่าพลัง:
    +7,736
    เยี่ยมมากเลยครับ มีแต่คนเก่งภาษา
     
  17. kananun

    kananun เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 พฤษภาคม 2006
    โพสต์:
    10,282
    ค่าพลัง:
    +114,775
    ช่วยๆ กันมาแปลหน่อยนะครับ มีน้องๆหลานๆอีกหลายคนครับ

    เท่าที่ตามๆแกะๆดู ในเวบต่างประเทศ สังเกตุดูจะเห็นว่า หลายคนเริ่มมีความเชื่อว่ากำลังจะเกิดสงครามโลกครั้งที่สามในเวลาไม่ช้า โดยตัวผมอ่านบทความจากนักวิเคราะห์ของหนังสือพิมพ์ชั้นนำของอเมริกา อย่างวอชิงตันโพสต์ แอลเอไทม์ นิวยอร์คไทม์ หรือแม้แต่ในเคนเนดีสคูลในม.ฮาร์วาร์ด เองก็ยังวิเคราะห์ออกมาในทิศทางเดียวกันว่า บุชไม่ยอมเสียหน้าในสงครามกับอิรัค และอิหร่านแน่นอน และ คงใช้อาวุธนิวเคลียร์ในการรบในที่สุด ซึ่งคงเป็นจุดเริ่มแห่งสงครามนั่นเอง

    ส่วนในภาคคำทำนายที่ทางฝรั่งเขาฟันธงถอดความมาจากคำคำนายของนอสตราดามุส ฟันธงว่าสงครามโลกครั้งที่สาม จะอุบัติขึ้น ในเดือนสิงหาคม 2007 ครับ ซึ่งนั่นก็หมายความว่าเหลือเวลาอีกเพียง 7-8 เดือนเท่านั้น ที่จะเตรียมตัวเตรียมใจ รับเหตุการณ์

    ส่วนบทความข้างบนเขาได้กล่าวถึงความสัมพันธ์และรหัสตัวเลขที่ถูกแฝงเร้นไว้ในเหตุการณ์ แต่ละเหตุการณ์ อย่างน่าประหลาดใจ แต่ที่น่าตกใจจริงๆสำหรับตัวผมเองก็คือการแสดงสัญญลักษณ์บางอย่างที่ปรากฏขึ้น ในประเทศไทยครับ เหตุการณ์ทั้งหมดไม่ธรรมดามากๆ

    หลายๆเรื่อง รู้มากเกินไปก็ไม่ดี รู้แล้วหนาว แต่ก็ดันต้องมารู้ คงต้องรู้แล้วนำมาประเมิน จากนั้นก็วางซะ ดีกว่า
     
  18. Falkman

    Falkman พลังจิตนานาชาติ ทีมงาน ผู้ดูแลเว็บบอร์ด

    วันที่สมัครสมาชิก:
    3 กรกฎาคม 2006
    โพสต์:
    19,726
    ค่าพลัง:
    +77,791
     
  19. mead

    mead เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    16 เมษายน 2005
    โพสต์:
    8,116
    ค่าพลัง:
    +62,425
    [​IMG]

    สัญลักษณ์ตีกเลข 11 อีกตึกนี่เอง คอยดูเอาไว้ครับ
    คุณ Falkman อยู่แถวนั้นด้วย
     
  20. kananun

    kananun เป็นที่รู้จักกันดี

    วันที่สมัครสมาชิก:
    11 พฤษภาคม 2006
    โพสต์:
    10,282
    ค่าพลัง:
    +114,775
    เรื่องของเรื่อง เขานับเอาวันที่ June 6 2006 หรือ วัน 666 อันเป็นเลขของซาตานหรือแอนตี้ไคร์ทเป็น ตัวตั้ง แล้ว บังเอิญไปเจอข้อสังเกตุว่า

    ถัดมา 222 วัน เกิด่ก่อนหน้านี้ มีการประท้วงใหญ่ของวัยรุ่นชาวมุสลิม ในฝรั่งเศส มีการเผารถยนต์ทุกวันจน เป็นเหตุจราจล

    ก่อนวันนั้น 333 วัน เกิดการระเบิดของสถานีรถไฟในลอนดอน

    ก่อนหน้านั้น 444 วันเป็นวันครบรอบการบุกอิรัค

    และอีกหลายๆเหตุการณ์ รวมทั้งมีการกล่าวอ้างถึงการสิ้นสุดปฏิทินของชาวมายาด้วย

    หลายคนอาจมองว่าเป็นเหตุบังเอิญ แต่ ในขณะเดียวกันก็มี รหัสทางตัวเลข ที่มีรูปแบบเฉพาะในแบบการเข้าระหัส ที่ทำให้ทราบว่า พอจะคาดการณ์ล่วงหน้าในอนาคตในรูปแบบเดียวกันได้ โดยอาศัย ตัวเลข 111

    222
    333
    444
    555
    และที่สำคัญคือ666

    เรื่องเหล่านี้ ถ้าผมจำไม่ผิดทางคุณ Mead เคยเล่า หรือกล่าวเอาไว้จากข้อมูลที่ได้จากอ.ปริญญา ตันสกุล ในลักษณะเดียวกันนี้ครับ

    ส่วนที่ระบุว่าเดือนสิงหาคมปีนี้ จะเกิดสงครามโลกครั้งที่สามแบบเต็มรูปแบบ เป็นการฟันธง ของฝรั่งที่ถอดความจาก โคลงคำทำนายของนอสตราดามุสครับ พวกเราก็ใช้ข้อมูลเหล่านี้เปรียบเทียบกันกับ สถานการณ์โลกในปัจจุบันดูครับ

    ส่วนตึกเปโตรนาสนั้น เขาว่า พื้นดินไม่ค่อยเสถียร และมีถ้ำบาตู อยู่ไม่ไกลนัก อาจเกิดแผ่นดินยุบตัว และตึกถล่มได้ ก็เก็บข้อมูลไว้พิจารณา ครับ

    ต้องให้คุณMead มาช่วยวิเคราะห์เรื่องตัวเลขที่ว่าครับ อาจจะทำให้พบจิ๊กซอร์ ใหม่ๆที่ทำให้ภาพต่างๆชัดเจนขึ้นครับ
     

แชร์หน้านี้

Loading...